21. en ce sens, insiste sur le fait que la politique de développement de l'Union doit réserver une place spéciale aux droits de l'enfant, en ce qui concerne plus particulièrement l'accès à l'enseignement primaire et secondaire pour les enfants des deux sexes, à la santé et à sa protection face à des situations telles que la participation forcée d'enfants à des conflits armés ou une entrée prématurée dans le monde du travail, notamment pour l'accomplissement de travaux qui comportent de graves dangers pour la santé des enfants;
21. wijst er in dit verband op dat er in het ontwikkelingsbeleid van de Unie speciale aandacht moet worden besteed aan de rechten van het kind, met name aan de rechten betreffende toegang tot lager en middelbaar onderwijs voor jongens en meisjes, gezonde levensomstandigheden en bescherming tegen gedwongen deelname aan gewapende conflicten of vroegtijdige toetreding tot het beroepsleven, met name in beroepen die een ernstig gevaar voor de gezondheid met zich meebrengen;