Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, article 1 , alinéa 1 ; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des gouvernements de Région; Vu l'avis 58.227/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2015 en application de l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Minis
tre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . Les cyclomoteurs et quadricycles légers qui ne devaient pas être immatriculés
...[+++] conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2014, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent être immatriculés après l'entrée en vigueur du présent arrêté.Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.227/4 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Bromfietsen en lichte vierwielers die voor de inwerkingtreding van dit besluit niet dienden ingeschreven te worden ov
...[+++]ereenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 maart 2013, kunnen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit ingeschreven worden.