Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité de gestion de la viande ovine
Comité de gestion des pommes de terre
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
évaluer chaque étape du processus créatif

Traduction de «envisager chaque fois » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité de gestion des pommes de terre ( envisagé )

Comité van beheer voor aardappelen


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


Comité de gestion de la viande ovine ( envisagé )

Comité van beheer voor schapevlees


convaincre des clients d’envisager d'autres options

klanten overhalen met alternatieven | klanten overtuigen met alternatieven


évaluer chaque étape du processus créatif

elke fase van het creatieve proces beoordelen | elk stadium van het creatieve proces beoordelen | elke stap van het creatieve proces beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Contrairement au premier type de prestation de services, le second type de prestation de services peut être exécuté plusieurs fois, à condition que différents types d'investissement soient chaque fois envisagés ; »

In tegenstelling tot het eerste type dienstverlening kan het tweede type dienstverlening wel meerdere malen uitgevoerd worden op voorwaarde dat hierbij telkens andere soorten investeringen beoogd worden; ".


[12] En définissant son approche en la matière, la Commission a tout particulièrement veillé à prendre en compte les impératifs suivants: envisager chaque fois que possible a) de recourir à des solutions autres que la législation et, b) de donner la préférence aux obligations de publicité (qui supposent une ingérence moindre dans la vie de la société et constituent un instrument sensible au marché, hautement efficace et susceptible de donner rapidement des résultats).

[12] Bij de ontwikkeling van haar aanpak heeft de Commissie zich zoveel mogelijk door de volgende overwegingen laten leiden: zij heeft, waar mogelijk, gezocht naar a) andere instrumenten dan wetgeving en b) getracht voorrang te verlenen aan informatievereisten (omdat zij minder ingrijpen in de gang van zaken bij de onderneming en zij een zeer doeltreffende, marktgestuurde manier kunnen zijn om snel resultaten te bereiken).


Une nouvelle autorisation de mise en service est nécessaire chaque fois que le niveau global de sécurité du sous-système concerné peut être affecté négativement par les travaux envisagés.

Een nieuwe toelating tot indienststelling is steeds vereist wanneer de voorgenomen werkzaamheden negatieve gevolgen kunnen hebben voor het algemeen veiligheidsniveau van het betrokken subsysteem.


Une nouvelle autorisation de mise en service est nécessaire chaque fois que le niveau global de sécurité du véhicule concerné peut être affecté négativement par les travaux envisagés.

Een nieuwe toelating tot indienststelling is steeds vereist wanneer de voorgenomen werkzaamheden negatieve gevolgen kunnen hebben voor het algemeen veiligheidsniveau van het betrokken voertuig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une discussion beaucoup plus sensée consisterait vraisemblablement dans une approche différente du problème de l'outsourcing, qui est envisagé chaque fois d'une manière négative.

Een veel diepzinnigere discussie zou er waarschijnlijk in bestaan om het outsourcingprobleem, dat hier telkens als negatief wordt beschouwd, op een andere manier te benaderen.


Une discussion beaucoup plus sensée consisterait vraisemblablement dans une approche différente du problème de l'outsourcing, qui est envisagé chaque fois d'une manière négative.

Een veel diepzinnigere discussie zou er waarschijnlijk in bestaan om het outsourcingprobleem, dat hier telkens als negatief wordt beschouwd, op een andere manier te benaderen.


De fait, la « formule modèle » introduit, comme exemple des pièces produites éventuellement (note au nº IX), une référernce à la « procuration conférée à l'Autorité centrale », procuration qui devra donc être jointe, chaque fois qu'une Autorité centrale l'exigera, aux éléments envisagés à l'article 8 et aux demandes introduites en application de l'article 21.

In feite introduceert het « modelformulier », als voorbeeld van de eventueel voorgelegde stukken (nota bij nr. IX), een verwijzing naar de « aan de centrale overheid verleende volmacht », die dus moet worden bijgevoegd, telkens als een centrale overheid die eist, bij de elementen bedoeld bij artikel 8 en bij de verzoekschriften ingediend met toepassing van artikel 21.


À moyen terme, on envisage une simplification de la législation relative aux allocations aux personnes handicapées, prévoyant que le citoyen ne doive pas chaque fois introduire une nouvelle demande pour obtenir une augmentation de l'allocation pour personne handicapée.

Op middellange termijn wordt een vereenvoudiging van de wetgeving inzake de tegemoetkoming aan personen met een handicap voorzien, waardoor de burger niet telkens opnieuw een aanvraag moet indienen voor een verhoging van de tegemoetkoming aan personen met een handicap.


Cette approche permet d'envisager chaquechet non seulement comme une source de pollution à réduire mais également comme une ressource potentielle à exploiter.

Via een dergelijke benadering kan elke afvalstof worden beschouwd als een bron van verontreiniging die moet worden beperkt, maar ook als een bron die kan worden geëxploiteerd.


Il est exact que dans le passé on a envisagé chaque fois des formules spécifiques sous de multiples variantes pour résoudre les problèmes communautaires afin de maîtriser ces problèmes, mais ces solutions spécifiques ont été appliquées lorsqu’on n’avait pas encore choisi de créer un Sénat des Communautés et des Régions.

Het is juist dat in het verleden voor het oplossen van de communautaire problemen in ons land in velerlei varianten telkens weer specifieke formules werden bedacht om deze problemen te beheersen, maar deze specifieke ‘sui generis’ oplossingen werden gehanteerd toen er nog niet was gekozen om een Senaat van de Gemeenschappen en de Gewesten op te richten.




D'autres ont cherché : envisager chaque fois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisager chaque fois ->

Date index: 2023-06-21
w