Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envisager de modifier notre importante " (Frans → Nederlands) :

1. Mais ne faudrait-il pas aussi envisager de modifier notre importante politique de coopération en RDC?

1. Zouden we echter ook niet moeten nadenken over een wijziging van ons ontwikkelingssamenwerkingsbeleid in de DRC, die een belangrijk actieterrein is voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking?


Une entreprise d'investissement évalue si une modification importante a eu lieu et envisage de modifier l'importance relative des facteurs d'exécution au mieux dans la réalisation de l'objectif général d'exécution au mieux.

Een beleggingsonderneming gaat na of er zich een wezenlijke verandering heeft voorgedaan en overweegt wijzigingen aan te brengen in het relatieve gewicht van de factoren voor een optimale uitvoering om aan het algemene vereiste inzake optimale uitvoering te voldoen.


Le mécanisme du "tax shelter", destiné à favoriser la production audiovisuelle dans notre pays, a connu une importante refonte par l'adoption de la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus relatif au régime de "tax shelter" pour la production audiovisuelle, afin de rencontrer les difficultés identifiées par les acteurs du secteur.

De taxshelter, een maatregel die werd genomen om de audiovisuele productie in ons land te stimuleren, werd grondig hervormd bij de wet (van 12 mei 2014) tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het taxshelterstelsel ten gunste van audiovisueel werk, teneinde een oplossing te vinden voor de problemen van de actoren in de desbetreffende sector.


Envisage-t-on le cas échéant de revoir ces instructions à la lumière de l’existence de trois communautés linguistiques dans notre pays, dont la néerlandaise qui est la plus importante au point de vue numérique, et la nécessité d’utiliser de préférence une langue étrangère « neutre » dans les relations internationales pour éviter que notre pays soit considéré comme un pays francophone au niveau international ?

Wordt er desgevallend overwogen deze instructies te herzien in het licht van het bestaan van drie taalgemeenschappen in dit land, waarvan de Nederlandse getalsmatig de belangrijkste is, en de noodzaak om dientengevolge in de internationale betrekkingen bij voorkeur een “neutrale “, vreemde taal te gebruiken ten einde te voorkomen dat dit land internationaal gezien als een Franstalige land zou worden beschouwd?


L'adoption de la loi du 15 juillet 1996 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, avait donné lieu à d'importantes controverses, nourries notamment par les inquiétudes du groupe socialiste du Sénat quant au régime de détention administrative envisagé par le Gouvernement.

Naar aanleiding van de aanneming van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, is er heel wat discussie ontstaan, onder meer omdat de socialistische fractie in de Senaat twijfels had met betrekking tot het stelsel van de administratieve hechtenis dat de regering wilde invoeren.


Une application stricte des principes de la procédure pénale, comme l'accès au dossier et la levée d'une copie de celui-ci, l'assistance d'un avocat, les délais légaux et une délimitation claire des conditions d'octroi des modalités d'exécution de la peine qui modifient la nature de la peine, tout cela jugé, après un débat contradictoire complet par un tribunal multidisciplinaire qui offre toutes les garanties d'impartialité et d'expérience, est une plus-value incontestable et importante pour notre État de droit.

Een strikte toepassing van de beginselen van strafprocedure zoals toegang tot en afschrift van een dossier, bijstand van een advocaat, wettelijke termijnen en een duidelijke aflijning van de voorwaarden van toekenning van de strafuitvoeringsmodaliteiten die de aard van de straf wijzigen, dit alles berecht, na een volwaardig tegensprekelijk debat door een multidisciplinaire rechtbank die alle waarborgen biedt van onpartijdigheid en ervaring, vormt een onmiskenbare belangrijke meerwaarde voor onze Rechtstaat.


Il intégrera la décision importante que nous avons prise hier, de modifier notre approche à l'égard de la participation du secteur privé, ainsi que nos idées sur l'assouplissement de la règle de l'unanimité.

De belangrijke besluiten die gisteren zijn genomen over het veranderen van onze aanpak ten aanzien van de betrokkenheid van de particuliere sector en onze ideeën over het afzwakken van de unanimiteitsregel zullen erin worden verwerkt.


Il intégrera la décision importante que nous avons prise hier, de modifier notre approche à l'égard de la participation du secteur privé afin de nous conformer strictement aux principes et pratiques du FMI.

Dat zal het belangrijke besluit omvatten dat wij gisteren hebben genomen, namelijk dat wij onze aanpak ten aanzien van de betrokkenheid van de particuliere sector veranderen en die volledig in overeenstemming brengen met de beginselen en praktijken van het IMF.


Je demandais, à cette occasion, au ministre de la Fonction publique, s'il était envisageable, dans le respect de la directive européenne - dont l'esprit est d'éviter des prestations trop importantes ou des heures supplémentaires qui, en raison de leur nombre, entraveraient le recrutement de personnel complémentaire - de modifier cette loi pour limi ...[+++]

Ik vroeg de minister van Ambtenarenzaken of het niet raadzaam was de wet te wijzigen om haar negatieve effecten te beperken, met eerbied voor de Europese richtlijn die probeert te voorkomen dat er buitengewoon omvangrijke diensten of te veel overuren worden gepresteerd, wat de indienstneming van extra personeel belemmert.


Cette situation peut conduire à des retards dans la réalisation d'un développement durable. 4. Attire l'attention sur l'importance que peuvent constituer dans ce contexte la future communication de la Commission concernant la politique communautaire de l'eau et la communication de la Commission du 29 mai 1995 "concernant l'utilisation rationnelle et la conservation des zones humides". 5. Considère que le programme de démonstration d'une durée de 3 ans annoncé par la Commission dans sa communication, qui sera axé sur le rôle crucial de l'exploitation des connaissances et du fonctionnement des mécanismes de coordination, est de nature à apporter une contribution importante à l'établ ...[+++]

4. De Raad vestigt de aandacht op de mogelijke betekenis in dit verband van de komende mededeling van de Commissie betreffende het communautaire waterbeleid en de mededeling van de Commissie van 29 mei 1995 over verstandig gebruik en behoud van wetlands. 5. Hij is van oordeel dat het door de Commissie in haar mededeling aangekondigde drie jaar durende demonstratieprogramma, waarin het benutten van kennis en de werking van de coördinatiemechanismen centraal staan, in belangrijke mate kan bijdragen tot het uitstippelen van een strategie voor het geïntegreerde beheer van de kustzones. 6. De Raad wijst erop dat, wil het begrip duurzame ontwikkeling worden opgenomen in het beleid inzake kustzones en wil het programma zo nuttig mogelijk zijn, in ...[+++]


w