Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envisager les problèmes auxquels est confrontée notre propre " (Frans → Nederlands) :

Il estime toutefois que l'on emploie trop facilement la notion de dumping social face au phénomène des délocalisations, dans le but de ne pas devoir envisager les problèmes auxquels est confrontée notre propre économie.

Hij is evenwel van oordeel dat bij het fenomeen van de delocalisaties al te gemakkelijk het begrip sociale dumping in de mond wordt genomen om de problemen met de eigen economie niet onder ogen hoeven te zien.


Il estime toutefois que l'on emploie trop facilement la notion de dumping social face au phénomène des délocalisations, dans le but de ne pas devoir envisager les problèmes auxquels est confrontée notre propre économie.

Hij is evenwel van oordeel dat bij het fenomeen van de delocalisaties al te gemakkelijk het begrip sociale dumping in de mond wordt genomen om de problemen met de eigen economie niet onder ogen hoeven te zien.


L'innovation est également le meilleur moyen dont nous disposions pour résoudre les principaux problèmes auxquels notre société est confrontée et qui, chaque jour, se posent de manière plus aiguë, qu'il s'agisse du changement climatique, de la pénurie d'énergie et de la raréfaction des ressources, de la santé ou du vieillissement de la population.

Innovatie is ook ons beste middel om maatschappelijke uitdagingen, zoals de klimaatverandering, de energie- en grondstoffenschaarste, gezondheid en vergrijzing, die met de dag urgenter worden, met succes aan te pakken.


Les problèmes auxquels les jeunes filles ou les femmes sont confrontées ne sont pas simples en cas de retour : elles sont confrontées avec les problèmes préexistants et en plus apportent leurs propres problèmes spécifiques avec elles (tendance à l'alcool, aux drogues ­ elles sont traumatisées et ne savent où aller pour être accueillies et accompagnées ­ et une méfiance profondément enracinée dans les expériences ...[+++]

De problemen waarmee de meisjes/vrouwen geconfronteerd worden bij hun terugkeer zijn niet gering : ze worden geconfronteerd met de eerder aanwezige problemen en daarbovenop brengen ze hun eigen specifieke problemen mee (verslaving aan alcohol, drugs ­ getraumatiseerd en ze kunnen nergens terecht voor opvang en begeleiding ­ een door de negatieve ervaringen diepgeworteld wantrouwen tegenover alles en iedereen, vooral ten opzichte van de openbare diensten).


Les problèmes auxquels les jeunes filles ou les femmes sont confrontées ne sont pas simples en cas de retour : elles sont confrontées avec les problèmes préexistants et en plus apportent leurs propres problèmes spécifiques avec elles (tendance à l'alcool, aux drogues ­ elles sont traumatisées et ne savent où aller pour être accueillies et accompagnées ­ et une méfiance profondément enracinée dans les expériences ...[+++]

De problemen waarmee de meisjes/vrouwen geconfronteerd worden bij hun terugkeer zijn niet gering : ze worden geconfronteerd met de eerder aanwezige problemen en daarbovenop brengen ze hun eigen specifieke problemen mee (verslaving aan alcohol, drugs ­ getraumatiseerd en ze kunnen nergens terecht voor opvang en begeleiding ­ een door de negatieve ervaringen diepgeworteld wantrouwen tegenover alles en iedereen, vooral ten opzichte van de openbare diensten).


C'est pourquoi elle propose d'insérer, dans la résolution, un point spécifique à propos de l'hétérogénéité de la catégorie des femmes âgées dans notre société, qui se marque au niveau de l'âge, de l'origine ethnique, de l'orientation sexuelle (cf. proposition de résolution visant à reconnaître les problèmes spécifiques auxquels sont confrontées les personnes âgées ...[+++]

Vandaar haar voorstel om aan de resolutie een apart punt toe te voegen betreffende de heterogeniteit van de groep van oudere vrouwen in onze samenleving. De heterogeniteit manifesteert zich op volgende vlakken : leeftijd, etnische afkomst, seksuele geaardheid (cf. Voorstel van resolutie tot erkenning van de specifieke problematiek van oudere holebi's in België), .


Différents acteurs, qu'ils appartiennent au secteur public ou privé, ainsi que des organisations de la société civile et de l'économie sociale , dont les activités comportent à la fois une dimension sociale et une dimension entrepreneuriale, tentent d'apporter des solutions aux principaux problèmes auxquels notre société est confrontée.

Verschillende marktdeelnemers, zowel in de particuliere sector als bij de overheid, maatschappelijke organisaties en organisaties in de sociale economie combineren een maatschappelijk en een ondernemingsaspect en pakken onze belangrijkste maatschappelijke uitdagingen aan.


Les femmes sont souvent exposées à des abus fondés sur le genre via différentes formes de violation de leurs libertés individuelles, et notamment la traite des êtres humains à des fins d’exploitation sexuelle, qui représente l’un des plus graves problèmes auxquels est confrontée toute notre société.

Vrouwen worden ook misbruikt op grond van hun geslacht middels verschillende vormen van schending van hun persoonlijke vrijheden. Mensenhandel, vooral voor seksuele doeleinden, is bijvoorbeeld één van de ernstigste maatschappelijke problemen.


Certaines personnes se rendent elles-mêmes vulnérables, et, si je puis conclure par une généralisation tous azimuts, l’un des problèmes auxquels notre société est aujourd’hui confrontée est l’absence de responsabilité personnelle, le fait de croire que le problème ne nous concerne pas et que quelqu'un d'autre le résoudra.

Sommigen zijn door eigen toedoen kwetsbaar, en, als ik met een sterke veralgemenisering mag besluiten, een van de problemen van onze samenleving vandaag de dag is het gebrek aan persoonlijke verantwoordelijkheid, het geloof dat iedere tekortkoming het probleem van anderen is, dat iemand anders het wel zal oplossen.


Non seulement elles créent de nouvelles formes de travail et de nouveaux types d'entreprises, mais elles apportent des solutions à certains des problèmes majeurs auxquels notre société est confrontée, notamment dans les domaines des soins de santé, de l'environnement, de la sécurité, de la mobilité et de l'emploi; elles influencent aussi fortement notre vie quotidienne.

Niet alleen leiden zij tot nieuwe werkmethoden en bedrijfstypes, maar zij bieden ook oplossingen voor grote maatschappelijke uitdagingen op het gebied van gezondheidszorg, milieu, veiligheid, mobiliteit en werkgelegenheid en hebben verstrekkende gevolgen voor het gewone leven.


w