Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envisagez-vous d'interpeller » (Français → Néerlandais) :

2. Envisagez-vous d'interpeller votre collègue chypriote à ce sujet au niveau européen ou bilatéral?

2. Overweegt u uw Cypriotische collega's hierover aan te spreken op Europees of bilateraal niveau?


Envisagez-vous d'interpeller votre collègue français sur la sécurité des installations de la centrale de Cattenom ?

Bent u van plan uw Franse collega te interpelleren over de veiligheid van de installaties in de kerncentrale van Cattenom?


1. a) Vu l'importance accordée par la Belgique à la liberté de la presse, l'ambassade de Belgique a-t-elle déjà pris contact avec les autorités mexicaines pour obtenir plus de précisions concernant la disparition évoquée ci-avant? b) Dans la négative, envisagez-vous d'interpeller l'ambassade du Mexique sur cette question? c) Si telle n'est pas votre intention, pourquoi cela ne vous semble-t-il pas opportun?

1. a) Gezien het belang dat België hecht aan persvrijheid, is er door de Belgische ambassade al contact opgenomen met de Mexicaanse autoriteiten om meer informatie te vragen in verband met de verdwijning? b) Indien dit niet het geval is, overweegt u de ambassade van Mexico te interpelleren over deze kwestie? c) Indien u die intentie niet heeft, waarom lijkt het u niet opportuun de Mexicaanse ambassade te interpelleren over deze kwestie?


6. Le Traité de Lisbonne a inscrit le sport comme une compétence européenne. a) Envisagez-vous, en votre qualité de secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, d'interpeller les pays de l'Union européenne et la Commission pour qu'ils se lancent dans une réglementation et un effort communs et d'inviter vos collègues des entités fédérées à procéder à une telle interpellation? b) Envisagez-vous une interpellation commune?

6. Sinds het Verdrag van Lissabon is sport een Europese bevoegdheid. a) Zal u als staatssecretaris voor Asiel en Migratie bij de EU-lidstaten en de Commissie aandringen op een regelgeving en een gemeenschappelijke inspanning, en zal u de ministers van de deelgebieden vragen een dergelijk verzoek aan de lidstaten en de Commissie te richten? b) Zal u zich daarbij aansluiten?


4. L'enquête révèle également que 33,7% des cas d'agressions physiques recensés dans l'enquête n'ont pas fait l'objet d'une plainte via un procès-verbal. a) Quelles leçons tirez-vous de ce constat interpellant? b) Quelles mesures de sensibilisation envisagez-vous de prendre afin que ces actes ne restent pas sans suites au niveau de la justice?

4. Uit het onderzoek blijkt eveneens dat er in 33,7 procent van de gevallen van fysieke agressie geen proces-verbaal werd opgesteld om een klacht in te dienen. a) Welke lessen trekt u uit die opmerkelijke vaststelling? b) Welke sensibiliseringsmaatregelen zal u nemen opdat dergelijke daden niet zonder gerechtelijk gevolg blijven?


6. a) Êtes-vous disposé à interpeller les autorités iraniennes pour leur rappeler leurs engagements internationaux sur le plan des droits de l'homme, tant dans le cadre de contacts bilatéraux que par le biais de l'Union européenne et des instruments adéquats de l'ONU? b) Dans l'affirmative, comment envisagez-vous d'entreprendre ces démarches?

6. a) Bent u bereid zowel in bilaterale contacten, als via de Europese Unie en de relevante VN instrumenten, de Iraanse autoriteiten blijvend aan te spreken op hun internationaalrechtelijke verplichtingen op het vlak van mensenrechten? b) Zo ja, op welke wijze overweegt u dit te doen?


2. a) Envisagez-vous d'interpeller votre homologue camerounais sur ces faits? b) Quelles actions envisagez-vous?

2. a) Bent u van plan uw Kameroense ambtgenoot daarover te ondervragen? b) Welke initiatieven overweegt u?


4. a) Envisagez-vous d'interpeller l'IBSR à ce sujet et de veiller à ce que l'institut respecte la législation linguistique et veille donc à ce que les correspondants et visiteurs néerlandophones puissent être mis en contact avec des réceptionnistes néerlandophones ou bilingues? b) Envisagez-vous de veiller en tout état de cause à ce que les personnes contactant l'IBSR reçoivent une réponse à leurs questions?

4. a) Overweegt u het BIVV hierover te interpelleren en erop toe te zien dat het BIVV zich houdt aan de taalwet en Nederlandstalige bellers en bezoekers te woord laat staan door Nederlandstalige of tweetalige receptionistes? b) Overweegt u erop toe te zien dat bellers bij het BIVV überhaupt worden geholpen met hun vragen?


4. Envisagez-vous d'interpeller La Poste à ce sujet et de veiller à ce que des infractions aussi flagrantes et totalement inadmissibles à la législation linguistique ne se produisent plus?

4. Overweegt u De Post hierover te interpelleren en erop toe te zien dat dergelijke flagrante en volstrekt onaanvaardbare inbreuken op de taalwet niet meer gebeuren?


2. a) Avez-vous interpellé les responsables russes sur ces pratiques ainsi que sur le manque de liberté de la presse en général ? b) Dans l'affirmative, quelle a été la réaction de la Russie ? c) Dans la négative, envisagez-vous une telle démarche ?

2. a) Heeft u Rusland hierover, en over het gebrek aan persvrijheid in het algemeen, aangesproken? b) Wat was de Russische reactie? c) Zo niet, overweegt u dit alsnog te doen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagez-vous d'interpeller ->

Date index: 2021-11-19
w