Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envisagez-vous de proposer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

de afdeling zal U over dit bezwaar horen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) Envisagez-vous de proposer une ligne de conduite aux praticiens sur les limites où le grand prématuré est jugé viable en tenant compte de son développement futur ?

2) Zult u de artsen een gedragslijn voorstellen omtrent de grenzen waarbinnen zeer vroeggeborenen als levensvatbaar worden beschouwd, rekening houdend met de toekomstige ontwikkeling van het kind?


11. Envisagez-vous la possibilité d’engager un dialogue au titre de l’article 155 du TFUE sur l’une des questions soulevées dans la présente consultation?

g) Bent u voorstander van een dialoog uit hoofde van artikel 155 VWEU over in deze raadpleging aan de orde gestelde punten?


La décision de mettre fin au programme de garantie impliquera l'abrogation de l'arrêté dont le projet Vous est soumis et ne pourra se faire que par le biais d'un nouvel arrêté, qu'il Vous sera proposé d'adopter en temps opportun.

De beslissing om het waarborgprogramma te beëindigen houdt de opheffing in van het besluit waarvan het ontwerp aan U wordt voorgelegd en kan enkel gebeuren door middel van een nieuw besluit, dat U te gepasten tijde ter goedkeuring zal worden voorgelegd.


- Vous serez enfin invité(e) à établir des relations régulières avec les chefs de corps de votre région/province de façon à pouvoir les associer aux activités de la CPPL ainsi que de les proposer pour siéger dans des commissions nationales de sélection, des comités d'accompagnement ou des groupes de travail.

- Tenslotte wordt u verzocht regelmatige banden aan te knopen met de korpschefs van uw regio/provincie, om hen zodoende te kunnen betrekken bij de activiteiten van de VCLP en hen voor te stellen om te zetelen in de nationale selectiecommissies, begeleidingscomités of werkgroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Envisagez-vous de faire étudier quels types de tests on propose actuellement sur l'internet, quels sont les prix pratiqués et quelle est l'ampleur du phénomène ?

Bent u bereid te onderzoeken in welke omvang, welke soort testen en tegen welke prijs momenteel worden aangeboden via internet ?


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

Als u de overeenkomst herroept, ontvangt u alle betalingen die u tot op dat moment heeft gedaan, inclusief leveringskosten (met uitzondering van eventuele extra kosten ten gevolge van uw keuze voor een andere wijze van levering dan de door ons geboden goedkoopste standaard levering) onverwijld en in ieder geval niet later dan 14 dagen nadat wij op de hoogte zijn gesteld van uw beslissing de overeenkomst te herroepen, van ons terug.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


En d'autres termes, pourriez-vous me préciser si vous envisagez de proposer au Roi de fixer l'entrée en vigueur de l'article 447 de la loi-programme du 24 décembre 2002 ?

Zult u de Koning voorstellen een datum te bepalen voor de in werkingtreding van artikel 447 van de programmawet van 24 december 2002 ?


Dans l'urgence de la situation ainsi décrite, quelle solution envisagez-vous, en concertation avec les communautés, afin de proposer une formule de financement consolidé ?

De situatie is dringend. Welke oplossing overweegt u om, in overleg met de gemeenschappen, een geconsolideerde financieringsformule voor te stellen?


Envisagez-vous la possibilité de proposer un vote sur papier comme alternative pour les personnes peu habituées à utiliser un ordinateur ?

Ze zijn er dus niet vertrouwd mee. Is de minister van plan een stemming op papier voor te stellen als alternatief voor mensen die niet gewoon zijn een computer te gebruiken?




Anderen hebben gezocht naar : envisagez-vous de proposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagez-vous de proposer ->

Date index: 2023-10-16
w