Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables

Traduction de «envisagées ne pourraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme les B-Excursions, des formules temporaires ou ciblées (vacances scolaires, week-ends, etc.) pourraient être envisagées.

Zoals bij de B-Dagtrips zijn er verschillende tijdelijke of gerichte formules (schoolvakanties, weekends, enz.) mogelijk.


3. Quelles mesures envisage-t-on ou pourraient à plus long terme être envisagées pour améliorer la situation tant en ce qui concerne la ponctualité qu'en ce qui concerne le nombre de trains supprimés? 4. Pourrait-on envisager de réduire la ligne Turnhout-Binche au trajet Turnhout-Bruxelles?

4. Is een splitsing van de lijn Turnhout-Binche naar Turnhout-Brussel een optie?


Dans ce cadre, un groupe de travail a été créé au sein de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) composé de représentants du ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME ainsi que des organisations indépendantes afin d'évaluer quelles mesures spécifiques supplémentaires pourraient être envisagées pour optimiser la réinsertion des travailleurs indépendants.

In dat kader is in de schoot van het Rijksintituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) reeds een werkgroep met vertegenwoordigers van de minister van Middenstand, zelfstandigen en KMO's en van de zelfstandige organisaties samengesteld waarin zal worden nagegaan welke bijkomende specifieke maatregelen kunnen worden genomen om de re-integratie van zelfstandigen verder te optimaliseren.


Dans ce cadre, une meilleure information concernant le type et le montant des garanties ainsi que davantage de transparence concernant les éléments pris en compte dans le cadre du type de crédit offert et des conditions proposées pourraient être des pistes envisagées.

In dit kader zouden een betere informatie over het type en het bedrag van de waarborgen en meer transparantie inzake de elementen die in aanmerking worden genomen in het kader van het aangeboden krediettype en van de voorgestelde voorwaarden overwogen kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le journal Le Soir indiquait le 4 février 2016 que des militaires belges se rendront en Allemagne pour donner des formations à des Peshmergas. 1. Pouvez-vous donner plus de précisions quant au contenu de cette mission? a) Quelles seront les formations données? b) Quel en est le timing? c) D'autres missions similaires pourraient-elles être envisagées?

Op 4 februari 2016 berichtte de krant Le Soir dat Belgische militairen in Duitsland peshmerga's zullen opleiden. 1. Kunt u meer uitleg geven over de inhoud van die missie? a) Welke opleidingen zullen er worden gegeven? b) Welk tijdpad werd er daarvoor vastgelegd? c) Zullen er nog zulke missies worden gepland?


Il ne lui est, par conséquent, pas possible d'apprécier a priori, en fonction de l'ensemble des circonstances auxquelles le législateur pourrait avoir égard et du caractère déterminant qu'il estimerait devoir reconnaître à certaines d'entre elles, si les différences de traitement que les dispositions exceptionnelles envisagées ne manqueraient pas de susciter pourraient être considérées comme exemptes de discriminations, ni éventuellement dans quelle mesure elles pourraient l'être.

De afdeling wetgeving kan dus, op grond van het geheel van de omstandigheden die de wetgever in aanmerking kan nemen en op grond van de omstandigheid dat de wetgever zich genoopt zou achten sommige van die omstandigheden als doorslaggevend te beschouwen, a priori niet oordelen of de verschillende behandeling die de voorgenomen uitzonderlijke bepalingen onvermijdelijk tot gevolg zullen hebben, als niet-discriminerend kan worden beschouwd, noch eventueel in welke mate ze discriminerend kan zijn.


D'autres pistes pourraient donc être envisagées.

Vandaar de idee om andere pistes te bewandelen.


Des campagnes supplémentaires de sensibilisation pourraient être envisagées s'il apparaissait que lors du scénario d'extinction progressive les consommateurs ont besoin d'informations supplémentaires.

Extra sensibiliserende campagnes kunnen overwogen worden wanneer tijdens het stapsgewijze uitdoofscenario zou blijken dat consumenten nood hebben aan bijkomende informatie.


Concernant la connaissance que nous avons aujourd'hui de ce phénomène et les solutions qui pourraient être envisagées afin d'y faire face, je vous renvoie à la réponse que j'ai adressée à M. Hugo Vandenberghe dans le cadre de la question parlementaire nº 3-5017 du 2 mai 2006 (Questions et Réponses nº 3-70, p. 7303).

Met betrekking tot de huidige kennis over dit verschijnsel en de mogelijke oplossingen om het te verhelpen, verwijs ik naar het antwoord dat ik naar de heer Hugo Vandenberghe heb gestuurd in het kader van de parlementaire vraag nr. 3-5017 van 2 mei 2006 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7303).


Monsieur le ministre, quelle est la position officielle de la Belgique sur cette décision et quelles actions pourraient-elles être envisagées à l'échelon européen en vue de garantir la sauvegarde de ce programme dans les années à venir ?

Wat is het officiële Belgische standpunt over die beslissing en welke acties kunnen op Europees niveau worden ondernomen om het voortbestaan van dit programma in de komende jaren te verzekeren?




D'autres ont cherché : envisagées ne pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisagées ne pourraient ->

Date index: 2023-03-08
w