Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Demande envoyée
Demande émise
Fournir du contenu écrit
Information hormonale envoyée dans l'organisme maternel
Mettre à disposition du contenu écrit
Non écrit
Offrir du contenu écrit
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Salve d'accès de commutation envoyée
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite

Vertaling van "envoyées par écrit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal


information hormonale envoyée dans l'organisme maternel

hormonale informatie die in het menselijk lichaam ingebracht is


salve d'accès de commutation envoyée

hand-over toegangs-burst




comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen




trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La notification est envoyée par écrit au moins quatre mois avant le début de la première déclaration.

De inkennisstelling wordt minstens vier maanden voor het begin van de eerste rapportage schriftelijk verstuurd.


­ L'article 351 dispose que l'administration peut procéder à la taxation d'office, notamment, dans le cas où le contribuable s'est abstenu de fournir dans le délai les renseignements qui lui ont été demandés (il n'est dit expressément nulle part que les réponses doivent être envoyées par écrit au bureau de contrôle, et donc, s'il a répondu à temps aux questions et que ces réponses soient tenues, à son adresse administrative, à la disposition de l'administration fiscale, le contribuable n'est pas en infraction vis-à-vis de la loi).

­ Artikel 351 vermeldt dat de administratie de aanslag ambtshalve kan vestigen, onder meer ingeval de belastingplichtige nagelaten heeft de gevraagde inlichtingen binnen de gestelde termijn te verstrekken (nergens is uitdrukkelijk vermeld dat de antwoorden schriftelijk naar het controlekantoor dienen verzonden te worden en dus indien de belastingplichtigen de antwoorden op tijd beantwoord heeft en op zijn administratief kantoor ter beschikking liggen voor de belastingadministratie de belastingplichtige niet in overtreding is met de wet).


En cas de défaut de paiement des créances de la Banque visées au premier alinéa, la Banque peut, après mise en demeure envoyée par écrit au débiteur, procéder d'office, sans décision judiciaire préalable, à la réalisation des titres faisant l'objet de son privilège, nonobstant la survenance éventuelle d'une faillite du débiteur ou de toute autre situation de concours entre créanciers de celui-ci.

Bij gebrek aan betaling van de schuldvorderingen van de Bank waarvan sprake in het eerste lid, mag de Bank, na de schuldenaar schriftelijk in gebreke te hebben gesteld, ambtshalve, zonder voorafgaande gerechtelijke beslissing, overgaan tot de tegeldemaking van de effecten waarop haar voorrecht slaat, niettegenstaande het eventuele faillissement van de schuldenaar of van enige andere toestand van samenloop met de schuldeisers van deze laatste.


3° dans l'alinéa deux, les mots « Les candidatures doivent être envoyées par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « Les candidatures pour le test des compétences génériques doivent être envoyées par écrit ou par voie électronique ».

3° in het tweede lid worden de woorden " De kandidaturen moeten als aangetekende brief verzonden worden" vervangen door de woorden " De kandidaturen voor de test van de generieke competenties moeten schriftelijk of elektronisch verzonden worden" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles, et ceci pour le 1 juin 2013 au plus tard.

Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het budget moeten schriftelijk ingediend worden bij het Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel en dit vóór 1 juni 2013.


Des demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 Bruxelles, et ceci pour le 1 septembre 2012 au plus tard.

Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het budget moeten schriftelijk ingediend worden bij het Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel en dit vóór 1 september 2012.


J’ai l’honneur d’informer l’honorable membre de se référer à la question écrite identique du ministre des Finances et des Réformes institutionnelles (dont la réponse a été envoyée le 24 novembre 2009)

Ik heb de eer het geachte Lid te informeren zich te verwijzen naar dezelfde schriftelijke vraag van de minister van Financiën en Institutionele Hervormingen (waarvan het antwoord op 24 november 2009 opgestuurd werd)


Pour ce qui concerne Belgacom, je me réfère à mes réponses aux questions orales jointes portant sur le même sujet des Députés Peter Dedecker, Roel Deseyn et Sabien Lahaye-Battheu (CRIV 53 COM 831, pp. 39-42), des Députés Sabien Lahaye-Battheu et Tanguy Veys (CRIV 53 COM 883, pp. 12-13), ainsi qu’à la question écrite n° 10.350 du Sénateur Karl Vanlouwe (envoyée le 28 novembre 2013, mais pas encore disponible sur le site du Sénat).

Wat betreft Belgacom, verwijs ik naar mijn antwoorden op de samengevoegde mondelinge vragen met hetzelfde onderwerp van Volksvertegenwoordigers Peter Dedecker, Roel Deseyn en Sabien Lahaye-Battheu (CRIV 53 COM 831, blz. 39-42), van Volksvertegenwoordigers Sabien Lahaye-Battheu en Tanguy Veys (CRIV 53 COM 883, blz. 12-13) en op de schriftelijke vraag nr. 10.350 van Senator Karl Vanlouwe (verstuurd op 28 november 2013 maar nog niet beschikbaar op de site van de Senaat).


Les communications écrites sont en principe envoyées en français dans la région unilingue francophone et en néerlandais en région unilingue flamande.

Schriftelijke communicaties worden in principe in het Nederlands verstuurd in eentalig Nederlandstalig gebied en in het Frans in eentalig Franstalig gebied.


3. Les demandes sont émises par l’autorité compétente visée à l’article 12 et sont envoyées par écrit à la Commission.

3. Verzoeken moeten door de in artikel 12 bedoelde bevoegde instantie schriftelijk aan de Commissie worden gericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyées par écrit ->

Date index: 2021-02-11
w