Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "escomptait " (Frans → Nederlands) :

En approuvant la Convention de Luxembourg par la loi de 1977 et en reprenant, par analogie, les articles 29 et 30 de la Convention de Luxembourg dans la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention et, plus tard, dans le Code de droit économique, le législateur, en raison de la protection uniforme des brevets qu'il escomptait, a accepté qu'il existât une différence entre les brevets portant sur un produit et les brevets portant sur un procédé en ce qui concerne la portée géographique de l'interdiction de l'offre de l'invention.

Met de instemming met het Verdrag van Luxemburg bij de wet van 1977 en met de overname naar analogie van de artikelen 29 en 30 van het Verdrag van Luxemburg in de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien en vervolgens in het Wetboek van economisch recht, heeft de wetgever, ter wille van de verhoopte uniforme bescherming van octrooien, aanvaard dat er een verschil bestaat tussen de productoctrooien en de werkwijzeoctrooien op het stuk van de geografische reikwijdte van het verbod op het aanbieden van de uitvinding.


Les signatures électroniques qualifiées sont beaucoup moins utilisées qu’on ne l’escomptait, et le marché est actuellement assez étroit.

Er wordt minder dan verwacht van gekwalificeerde elektronische handtekeningen gebruikgemaakt en de markt is niet erg goed ontwikkeld.


La présidence espagnole escomptait faire approuver les deux formules.

Het Spaanse voorzitterschap wilde de twee formules doen goedkeuren.


Les grandes espérances qu'avaient fait naître les rapports rendus en 2010 et en 2011 sur la délégation de pouvoirs législatifs et le règlement sur les actes d'exécution, pour lesquels j'ai été désigné comme rapporteur, ne se sont pas concrétisées comme on l'escomptait.

De hoge verwachtingen die men koesterde ten tijde van de verslagen over delegatie van wetgevende bevoegdheden en de verordening betreffende uitvoeringsbevoegdheden van 2010 en 2011, en waarvan ik rapporteur was, zijn niet ten volle waargemaakt.


Cette proposition ne comprend bien sûr pas la réserve pour les crises, étant donné que la Commission, dans sa proposition présentée en 2011, escomptait créer ladite réserve en dehors du CFP.

Natuurlijk is de crisisreserve niet inbegrepen, want in haar voorstel uit 2011 was de Commissie van plan de crisisreserve buiten het MFK te creëren.


Il a indiqué aux ministres de la Défense qu'il n'escomptait aucun progrès dans les six mois à venir et a exprimé sa grande préoccupation face aux problèmes de sécurité, de violence et de corruption au sein de l'administration afghane.

Hij waarschuwde de ministers van Defensie geen vooruitgang te verwachten in de komende zes maanden en uitte ernstige bekommernissen over de veiligheid, het geweld en de corruptie binnen de Afghaanse overheid.


51. rappelle que sa première lecture reposait sur un examen des demandes et des besoins précis de chaque institution et qu'il escomptait par conséquent parvenir à une position commune avec le Conseil au moment de la deuxième lecture;

51. herinnert eraan dat zijn eerste lezing gebaseerd was op bestudering van de specifieke verzoeken en behoeften van elke instelling; verwachtte dan ook tot een gemeenschappelijk standpunt met de Raad te kunnen komen in tweede lezing;


2. Les données collectées correspondent-elles à ce que l'honorable ministre escomptait lors du lancement de cette mesure ?

2. Komen de verzamelde gegevens overeen met hetgeen de geachte minister voor ogen had bij het uitvaardigen van deze maatregel ?


C. considérant que, le 12 avril 2005, le Parlement a donné décharge au directeur pour l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2003 et que, dans sa résolution contenant les observations accompagnant la décision de décharge , il notait, entre autres, que la Cour des comptes avait de nouveau reproché à la Fondation de ne pas avoir convenablement présenté dans ses comptes les dépenses afférentes au programme Tempus et qu'il escomptait recevoir une information complète, dans le rapport d'activité annuel de la Fondation pour 2004, au sujet d'une solution, convenue avec la Commission, relative à la présentation correcte de ces dé ...[+++]

C. overwegende dat het Parlement op 12 april 2005 aan de directeur kwijting heeft verleend voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2003 en dat het Parlement in zijn resolutie met de opmerking bij het kwijtingsbesluit onder meer opmerkte dat de Rekenkamer de Stichting opnieuw bekritiseerde voor het niet op juiste wijze in zijn rekeningen opnemen van de uitgaven in verband met de Tempus-programma's, en dat het Parlement verwachtte in het jaarlijkse activiteitenverslag voor 2004 van de Stichting volledig te worden geïnformeerd over een oplossing die, in overleg met de Commissie, dient te worden toegepas ...[+++]


C. considérant que le 12 avril 2005 le Parlement a donné décharge au directeur pour l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2003 et que, dans la résolution accompagnant la décision de décharge, le Parlement notait, entre autres, que la Cour des comptes avait de nouveau reproché à la Fondation de ne pas avoir convenablement présenté dans ses comptes les dépenses afférentes au programme Tempus et qu'il escomptait recevoir une information complète, dans le rapport d'activité annuel de la Fondation pour 2004, au sujet d'une solution, convenue avec la Commission, relative à la présentation correcte de ces dépenses dans les compt ...[+++]

C. overwegende dat het Parlement op 12 april 2005 kwijting aan de directeur verleende voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2003 en dat in de begeleidende resolutie onder meer wordt opgemerkt dat de Rekenkamer de Stichting opnieuw bekritiseerde voor het niet op juiste wijze in zijn rekeningen opnemen van de uitgaven in verband met de Tempus-programma's, en dat het Parlement verwachtte in het jaarlijkse activiteitenverslag voor 2004 van de Stichting volledig te worden geïnformeerd over een oplossing die, in overleg met de Commissie, dient te worden toegepast voor het correct weergeven van dergelijke ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

escomptait ->

Date index: 2021-06-10
w