Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espoir que notre proposition permettra " (Frans → Nederlands) :

Grâce à l’expérience acquise avec le fonds dans sa forme actuelle et aux suggestions présentées lors des consultations, nous avons bon espoir que notre proposition permettra d’améliorer de manière significative le fonds après 2013 et de résoudre deux des problèmes du mécanisme de financement actuel.

Op basis van de opgedane ervaringen met het fonds in zijn huidige vorm en suggesties die tijdens de raadplegingen zijn gedaan, hebben we goede hoop dat ons voorstel na 2013 tot een aanmerkelijke verbetering van het fonds zal leiden en met name een oplossing biedt voor twee problemen van het huidige financieringsmechanisme.


Notre proposition permettra de promouvoir le marché unique numérique en rendant les paiements par internet moins chers et plus sûrs, tant pour les détaillants que pour les consommateurs.

Ons voorstel zal bevorderlijk zijn voor de digitale eengemaakte markt door internetbetalingen goedkoper en veiliger te maken, zowel voor detailhandelaren als voor consumenten.


Notre proposition permettra à l'Union européenne d'exercer, dans les négociations internationales et avec nos partenaires, une plus grande pression afin que ceux-ci ouvrent leurs marchés publics aux entreprises européennes.

Met dit voorstel komt de Europese Unie sterker te staan in de internationale onderhandelingen met onze partners over het openstellen van hun aanbestedingsmarkten voor Europese bedrijven.


Notre proposition met un terme à de nombreuses formalités d'immatriculation et de longues procédures, ce qui permettra aux sociétés de location de faire des économies appréciables.

Met ons voorstel komt een eind aan vele autoregistratieformaliteiten en langdurige procedures, wat voor autoverhuurbedrijven tot aanzienlijke besparingen zal leiden.


Mais je suis également convaincue que notre proposition permettra aux peuples traditionnels, en Europe comme en dehors de celle-ci, de continuer à chasser le phoque selon leurs méthodes traditionnelles.

Tegelijkertijd is het voor mij duidelijk dat traditionele inwoners van zowel Europa als buiten de Europese Unie met ons voorstel verder kunnen jagen op zeehonden, volgens hun traditionele regels.


Je remercie également le Conseil pour son soutien de taille en faveur de notre proposition de révision rapide de Bruxelles IIa, un élément essentiel pour trouver des solutions détaillées, par exemple aux questions relatives à la nécessité d’une règle de forum necessitatis, un sujet qui permet aux États membres de s’assurer du bon fonctionnement de leurs systèmes juridiques nationaux tout en donnant à nos concitoyens l’espoir de pouvoir un jour ...[+++]

Ik dank de Raad ook voor zijn krachtige steun aan ons voorstel voor een snelle herziening van verordening Brussel II bis. Die steun is nodig om bijvoorbeeld kwesties als forum necessitatis op te lossen. Zo kunnen de lidstaten zekerheid behouden ten aanzien van het functioneren van hun nationale rechtsstelsels, maar krijgen onze burgers het vooruitzicht dat ze in de toekomst niet alleen een vrije rechtskeuze kunnen maken, maar ook een vrije gerechtskeuze.


Par l'intermédiaire de notre groupe à haut niveau institué précisément pour analyser la crise du marché, nous avons examiné attentivement la situation et j'ai bon espoir que les propositions que je présenterai en décembre permettront aux producteurs de produits laitiers de mieux s'adapter aux évolutions du marché et offriront un environnement plus stable à mesure que nous nous rapprocherons de la fin du régime des quotas prévue en ...[+++]

Via onze Groep op hoog niveau, die speciaal is ingesteld om onderzoek te doen naar de marktcrisis, hebben we de situatie zorgvuldig geanalyseerd. Ik heb goede hoop dat de voorstellen die ik in december zal doen, zuivelproducenten in staat zullen stellen beter te reageren op ontwikkelingen in de markt en voor een stabielere situatie zullen zorgen tegen het einde van de quotumregeling in 2015".


Mais j'ai également exprimé mon espoir que l'objectif clé du Conseil, du Parlement et de la Commission resterait le même: l'approbation de notre proposition sur le fond avant la fin de l'année.

Maar tevens heb ik de hoop geuit dat de hoofddoelstelling van de Raad, het Parlement en de Commissie dezelfde zal blijven, namelijk de goedkeuring van de kern van ons voorstel voor het eind van dit jaar.


Enfin, notre proposition permettra de réduire considérablement les frais de brevetage en Europe, car elle évite des frais de traduction supplémentaires en limitant le nombre de langues aux trois langues de l'Office européen des brevets.

Ten slotte zal ons voorstel ertoe bijdragen dat de octrooikosten in Europa aanzienlijk kunnen worden teruggebracht. Men hoeft immers geen aanvullende vertalingen meer te laten maken van het octrooischrift zodra dit eenmaal is ingediend in een van de drie talen van het Europees Octrooibureau.


Notre proposition permettra de faire des économies substantielles en matière de dépenses de santé publique, par exemple en autorisant une mise sur le marché plus rapide des produits génériques.

Ons voorstel levert aanzienlijke besparingen op voor de volksgezondheidsbegrotingen, bijvoorbeeld doordat generieke geneesmiddelen sneller op de markt kunnen komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espoir que notre proposition permettra ->

Date index: 2020-12-16
w