En ce qui concerne l'affirmation selon laquelle «il existait de nombreux immeubles affectés à des services», celle-ci doit être relativisée compte tenu que par commune administrative, au 1er janvier 1975, donc avant les fusions des communes, les immeubles de l'espèce - donnés en location dans des conditions normales - étaient souvent insuffisamment répandus pour constituer une catégorie susceptible de dégager des valeurs locatives moyennes normales et par conséquent des parcelles de référence.
De bewering volgens welke «er veel gebouwen aangewend voor dienstverlening bestonden», dient te worden gerelativeerd aangezien er, per administratieve gemeente, op 1 januari 1975, dus vóór de fusies van gemeenten, vaak onvoldoende dergelijke onroerende goederen - in huur gegeven in normale omstandigheden - aanwezig waren om een categorie uit te maken waaruit gemiddelde normale huurwaarden en bijgevolg referentiepercelen konden worden afgeleid.