Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère que ces deux organes feront preuve » (Français → Néerlandais) :

1. condamne la tentative de coup d'État au Burundi, les attentats à la grenade à l'encontre de la population civile et de la police ainsi que les actes de violence perpétrés par toutes les parties au conflit; exprime sa profonde sympathie et sa solidarité à l'égard de la population de la République du Burundi en ces temps de troubles; espère que l'ensemble des acteurs en présence au Burundi feront preuve de retenue e ...[+++]

1. veroordeelt de couppoging in Burundi, de granaataanvallen op burgers en politieagenten en iedere vorm van geweld, ongeacht door welke partij het wordt gepleegd; betuigt zijn sympathie en solidariteit met de bevolking van de Republiek Burundi in deze roerige tijden; verwacht dat alle partijen in Burundi nu terughoudendheid aan de dag leggen en wijst erop dat de zwakste bevolkingsgroepen, met name kinderen en vrouwen, het meest van het geweld te lijden hebben;


Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des « aptitudes techniques » et des « atouts », il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, en ce qui concerne l'affinité par rapport aux activités professionnelles de psychologue et l'expérience dans des organes similaires, il existe bien une r ...[+++]

Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "technische vaardigheden" en "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de affiniteit met de beroepsactiviteiten van psycholoog en de ervaring in soortgelijke organen er wel degelijk een verschil bestaat tussen de kandidaten onderling;


Il importe cependant tout autant d'améliorer le fonctionnement pratique du système, et la Commission espère que les États membres feront preuve de volonté politique, en consacrant les efforts nécessaires à la réalisation de cet objectif.

Het is echter van even groot belang dat ook het praktische functioneren wordt verbeterd, en de Commissie rekent op de politieke bereidheid van de lidstaten om dit doel met de nodige inspanningen te ondersteunen.


J’espère que les États membres feront preuve du même sens des responsabilités et mettront en œuvre la directive sur les services dans leur législation nationale en moins de trois ans.

Ik verwacht dat de lidstaten met een even groot besef van verantwoordelijkheid zullen handelen en de dienstenrichtlijn in minder dan drie jaar in hun nationale wetgevingen zullen omzetten.


Il est à espérer que le climat politique sera tel que les États membres et le secteur réagiront positivement et feront preuve d'imagination et d'engagement pour réduire les rejets.

Hopelijk is het politieke klimaat dan zodanig dat de lidstaten en de sector hierop welwillend zullen reageren en hun verbeelding en inzet zullen aanwenden om teruggooi te verminderen.


Par un premier appel à candidats publié au Moniteur belge du 8 décembre 2006, il a été porté à la connaissance des personnes intéressées que la cellule d'appui doit comprendre 4 experts, deux francophones et deux néerlandophones, qui feront preuve des compétences suivantes :

Met een eerste oproep tot kandidaten die bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2006, werden de geïnteresseerde personen in kennis gesteld van het feit dat de ondersteuningscel 4 experts moet tellen, twee Franstalige en twee Nederlandstalige, die blijk zullen geven van de volgende bekwaamheden :


J’espère que les nouveaux commissaires feront preuve d’une attitude plus positive à l’égard des aspirations de l’Ukraine.

Ik hoop dat de nieuwe commissarissen een positievere houding zullen aannemen ten aanzien van de ambities van Oekraïne.


Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que la cellule d'appui doit comprendre 4 experts, deux francophones et deux néerlandophones, qui feront preuve des compétences suivantes :

De geïnteresseerde personen worden in kennis gesteld van het feit dat de ondersteuningscel 4 experts moet tellen, twee Franstalige en twee Nederlandstalige, die blijk zullen geven van de volgende bekwaamheden :


4. souligne l'importance politique d'un accord rapide entre les deux organes de l'autorité budgétaire afin de garantir les crédits accordés à la Serbie dans le budget 2001 et espère que ces deux organes feront preuve de la flexibilité voulue lors des négociations;

4. benadrukt het politieke belang van een snelle overeenstemming tussen de beide takken van de begrotingsautoriteit, teneinde te zorgen voor financiering voor Servië in de begroting voor 2001; verwacht van beide zijden de nodige flexibiliteit in de onderhandelingen;


Elle espère que ces deux mouvements feront preuve d'une détermination résolue à chercher des résultats concrets sur la voie d'une solution pacifique et durable du conflit.

Zij hoopt dat de beide bewegingen zich met de nodige vastberadenheid zullen inzetten om concrete resultaten te boeken, die een duurzame en vreedzame oplossing van het conflict dichterbij brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que ces deux organes feront preuve ->

Date index: 2022-08-31
w