Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille d'Europe
Armements conventionnels en Europe
Commandant Suprême en Europe
Commandant en chef des forces alliées en Europe
Commandant suprême des forces alliées en Europe
Commission économique pour l'Europe
Conseil de l'Europe
FCE
Forces classiques en Europe
Forces conventionnelles en Europe
Ordre de l'Esperon d'or
Pays de l'Europe centrale
SACEUR
Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Vertaling van "espérons que l’europe " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied


Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Secretaris-Generaal van de Raad van Europa


Commission économique pour l'Europe

Economische Commissie voor Europa




Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn








Armements conventionnels en Europe | Forces classiques en Europe | Forces conventionnelles en Europe | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe | FCE [Abbr.]

Conventionele Strijdkrachten in Europa | onderhandelingen over de beperking van de conventionele strijdkrachten in Europa


Commandant en chef des forces alliées en Europe | Commandant suprême des forces alliées en Europe | Commandant Suprême en Europe | SACEUR [Abbr.]

Geallieerde Opperbevelhebber Europa | SACEUR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour nous aider à élaborer correctement cette proposition, nous espérons recevoir un maximum d'avis de citoyens et de parties prenantes de toute l'Europe sur le fonctionnement du système actuel et la façon dont il devrait évoluer.

Om een sluitend voorstel te kunnen indienen, wil zij van zo veel mogelijk burgers en belanghebbenden uit heel Europa horen wat zij van het huidige systeem vinden en hoe dat moet veranderen.


Espérons que l’Europe découvre progressivement la solidarité.

Laten we hopen dat Europa stilaan de solidariteit gaat ontdekken.


Nous espérons que l’Europe montrera l’exemple sur le changement climatique à Copenhague. Nous ferions du tout aussi bon travail en ratifiant l’ensemble des conventions de l’OIT.

We verwachten van Europa dat het in Kopenhagen het voortouw neemt voor klimaatverandering; we kunnen even goed werk doen met de ratificatie van alle IAO-verdragen.


Nous espérons que l’Europe pourra finalement s’exprimer d’une seule voix et jouer un rôle plus décisif dans la recherche de solutions pacifiques avant qu’il ne soit trop tard.

Hopelijk gaat Europa uiteindelijk met één mond spreken en een doorslaggevender rol spelen bij de zoektocht naar vreedzame oplossingen, voordat het te laat is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fort des réalisations de Stockholm en 2010, de Hambourg en 2011 et, nous l’espérons, de Vitoria‑Gasteiz en 2012, le Comité des régions est prêt à coopérer avec la Commission européenne pour établir une communauté qui favorisera une diffusion plus large de l’expérience des Capitales vertes de l’Europe».

Voortbouwend op de verwezenlijkingen van Stockholm in 2010, Hamburg in 2011 en, naar wij hopen, Vitoria-Gasteiz in 2012, is het Comité van de Regio's bereid om met de Europese Commissie samen te werken om een gemeenschap op te zetten die het mogelijk maakt de ervaringen van de Europese Groene Hoofdsteden met veel meer actoren te delen".


Permettez-nous, à nouveau, d’exprimer nos condoléances pour les très nombreuses victimes. Nous espérons que l’Europe saura aider à les soulager aussi vite que possible.

Wij willen nogmaals onze deelneming uitspreken aan alle slachtoffers – het zijn er heel veel – en wij hopen dat Europa zo spoedig mogelijk kan bijdragen aan het lenigen van de nood.


Espérons que l’Europe soit capable de faire l’histoire, d’écrire une autre page de l’histoire de la construction de l’Europe.

Laat ons hopen dat Europa in staat is om geschiedenis te schrijven, een verdere bladzijde in het verhaal over het bouwwerk van Europa.


Nous espérons cependant que ces mesures seront limitées autant que possible dans le temps et qu’une attitude globale positive à l’égard de la libre circulation des travailleurs continuera de prédominer en Europe.

Wel hopen wij dat deze maatregel van zo kort mogelijke duur zal zijn en dat niet zal worden afgestapt van de overwegend positieve houding tegenover het vrije verkeer in Europa.


«Nous espérons envoyer ainsi un message fort aux étudiants et diplômés de l'ensemble de l'Europe: s'ils souhaitent une carrière intéressante, motivante et stimulante, leur permettant de faire une réelle différence, ils ne doivent plus attendre.

"We hopen dat studenten en afgestudeerden in heel Europa nu weten dat zij niet langer eeuwig moeten wachten op een interessante en uitdagende loopbaan waarmee zij echt een steentje kunnen bijdragen.


Par cette recommandation, la Commission veut envoyer un signal fort au marché, à savoir que nous espérons que les tarifs d'interconnexion en Europe seront très compétitifs".

Met deze aanbeveling zendt de Commissie een sterk signaal uit naar de markt, namelijk dat wij verwachten dat de interconnectietarieven in Europa zeer concurrerend zullen zijn".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que l’europe ->

Date index: 2024-06-19
w