Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Isotonique
Micelle
Ordre de l'Esperon d'or
Particule en suspension dans une solution colloïdale
Regenerateur
Solution
Solution anticoagulant de citrate
Solution d'appoint
Solution d'entretien
Solution regeneratrice
Solution standard
Solution témoin
Solution étalon
Trouver des solutions à des problèmes d'information

Traduction de «espérons qu’une solution » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


regenerateur | solution d'appoint | solution d'entretien | solution regeneratrice

regenereeroplossing


solution étalon | solution standard | solution témoin

proefoplossing | standaardoplossing | vergelijkingsoplossing


concevoir des canalisations de transport avec différentes solutions de revêtement | concevoir des pipelines avec différentes solutions de revêtement

pijpleidingen ontwerpen met verschillende coatingoplossingen




trouver des solutions à des problèmes d'information

oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen


isotonique (sérum-) | solution de sels minéraux ayant la même pression que le sang

isotonisch | isotoon | van gelijke druk als de omgeving


micelle | particule en suspension dans une solution colloïdale

micel | kleine vetdruppel


solution anticoagulant de citrate

citraatoplossing tegen stolling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La conjoncture et la pression des intérêts supérieurs aidant chez les uns et les autres — c'est-à-dire à l'intérieur de Chypre entre les deux parties de l'île et à l'extérieur en Turquie — et en raison de la perspective de négociations d'adhésion, nous espérons qu'une solution interviendra dans des délais rapprochés.

Aangezien de conjunctuur gunstig is en de hogere belangen van beide partijen doorwegen, met name intern tussen het noordelijke en het zuidelijke gedeelte van het eiland en extern in hoofde van Turkije en van de toetredingsonderhandelingen, hopen wij dat het binnen afzienbare termijn tot een oplossing zal komen.


Nous avons également demandé à nos partenaires européens de ne pas relâcher la pression, en prenant des sanctions contre des individus coupables de violences, de violations des droits de l'homme ou de nuire à la recherche d'une solution politique à la crise burundaise et espérons une décision rapide de l'UE à ce sujet.

Ook bij onze Europese partners hebben we ervoor gepleit de druk aan te houden, door sancties op te leggen tegen personen die geweld plegen, mensenrechten schenden of een politieke oplossing voor de crisis in Burundi belemmeren.


M. Michael Schneider, président du groupe PPE au CdR, a résumé le problème en ces termes: "Dans les régions, nous espérons toujours qu'un accord sera possible et qu'une solution sera trouvée à temps, car nous avons absolument besoin de décisions et de résultats pour pouvoir garder le moteur du développement régional en marche.

De voorzitter van de EVP-fractie in het CvdR, Michael Schneider, heeft het probleem als volgt samengevat: "De vertegenwoordigers van de regio's hadden gehoopt dat overeenstemming kon worden bereikt, en wij hopen nog steeds dat er snel een oplossing komt. Er zijn immers besluiten en resultaten nodig om de motor van de regionale ontwikkeling draaiende te houden.


En ce qui concerne les obligations techniques, pour le dragage par exemple, nous espérons trouver une solution dans les plus brefs délais et les autorités mauritaniennes sont disposées à œuvrer en faveur d’une solution qui satisfait les deux parties.

Als het gaat om technische vereisten, bijvoorbeeld voor baggeren, vinden we naar we hopen snel een oplossing hiervoor, en de Mauritaanse autoriteiten zijn zeer goed in staat om een oplossing te zoeken die beide partijen tevredenstelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, comme je l'ai indiqué, bien que nous n'ayons ni la compétence, ni la responsabilité en l'espèce, nous espérons qu'une solution équilibrée pourra être trouvée, qui soit, au final, satisfaisante pour tout le monde.

Daarom, ofschoon wij, zoals ik heb gezegd, geen bevoegdheid of verantwoordelijkheid hebben in deze kwestie, hopen wij dat er een evenwichtige oplossing kan worden gevonden die uiteindelijk voor iedereen bevredigend is.


A long terme, nous espérons que ce dialogue politique évoluera vers un véritable partenariat stratégique, afin que nous puissions rechercher ensemble des solutions aux problèmes communs auxquels nous sommes confrontés.

Wij hopen dat deze politieke dialoog op lange termijn werkelijk zal ontwikkelen tot een strategisch partnerschap, zodat we tezamen kunnen zoeken naar gemeenschappelijke oplossingen voor de gemeenschappelijke problemen waarmee wij geconfronteerd worden.


Avec cet accord, nous espérons trouver une solution au cours des cinq prochaines années pour les problèmes des secteurs fédéraux de la santé au niveau de la charge de travail, de l'organisation et de la qualité du travail, d'une harmonisation équilibrée entre la vie privée et la vie professionnelle, la rémunération du travail et le pouvoir d'achat au terme de la carrière.

Met toepassing van dat akkoord moeten we aan de nieuwe en complexere zorgbehoeften kunnen voldoen en moeten we de werklast die ermee gepaard gaat, kunnen opvangen. Dankzij dat akkoord hopen wij in de loop van de volgende vijf jaar een oplossing te vinden voor alle problemen die in de federale gezondheidszorg rijzen op het vlak van werklast, organisatie en kwaliteit van het werk, verzoening van privé- en beroepsleven, de arbeidsverloning en de koopkracht na het beëindigen van de loopbaan.


Cette situation place le dispensateur de l'aide dans une position difficile et il faut donc rechercher une solution spécifique que nous espérons trouver dans les prochaines semaines.

Aangezien deze situatie de hulpverlener in een moeilijke positie brengt, moet hiervoor een specifieke oplossing worden gezocht die we hopen de komende weken te vinden.


- J'ai expliqué à plusieurs reprises, en commission, les solutions envisagées en ce qui concerne le budget nécessaire à l'application de la loi qui, espérons-le, sera votée dès que possible au Sénat.

- In de commissie heb ik al meermaals de mogelijke oplossingen overlopen met betrekking tot het budget dat nodig is voor de toepassing van de wet, die hopelijk binnenkort in de Senaat zal worden goedgekeurd.


En même temps, la conférence de Montreux fut la première occasion de réunir les deux délégations syrienne dans une même salle, ce qu'il ne faut pas sous-estimer, surtout parce que l'ensemble de la communauté internationale soutient intensément le processus de Genève II. Espérons que la pression et l'influence seront assez fortes pour pousser les parties dans la direction d'une solution négociée.

Tegelijkertijd was de conferentie te Montreux de eerste gelegenheid om de twee Syrische delegaties samen in dezelfde zaal te krijgen. Dat mag niet worden onderschat, zeker omdat de hele internationale gemeenschap het Genève-II-proces sterk steunt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons qu’une solution ->

Date index: 2023-06-15
w