Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espéré qu'une des initiatives législatives puisse aboutir " (Frans → Nederlands) :

En effet, il avait espéré qu'une des initiatives législatives puisse aboutir, et déplore le rôle douteux joué en l'occurrence par le Conseil supérieur de la santé.

Hij had immers gehoopt dat een van de wetgevende initiatieven had kunnen afgerond worden en betreurt de twijfelachtige rol die de Hoge Gezondheidsraad hierin heeft gespeeld.


En effet, il avait espéré qu'une des initiatives législatives puisse aboutir, et déplore le rôle douteux joué en l'occurrence par le Conseil supérieur de la santé.

Hij had immers gehoopt dat een van de wetgevende initiatieven had kunnen afgerond worden en betreurt de twijfelachtige rol die de Hoge Gezondheidsraad hierin heeft gespeeld.


Pouvons-nous espérer une initiative législative européenne ou nationale en la matière?

Mogen wij inzake een wetgevend ingrijpen verwachten, zij het op Europees niveau, zij het op nationaal niveau?


6. se félicite de la publication d'un nouvel ensemble de mesures de politique fiscale et demande à la Commission d'élaborer un ensemble ambitieux de propositions législatives destinées à mettre en place un régime d'imposition équitable, fondé sur le principe du paiement des impôts dans le pays où les bénéfices sont constitués, afin d'éviter des distorsions du marché intérieur et une concurrence déloyale; estime que ces propositions devraient notamment imposer aux multinationales de publier un rapport dans chaque pays où elles sont pr ...[+++]

6. is ingenomen met de publicatie van een nieuw pakket voor fiscaal beleid en vraagt de Commissie een ambitieus pakket wetgevingsvoorstellen in te dienen waarmee een eerlijk belastingstelsel kan worden gewaarborgd, gebaseerd op het beginsel dat belastingen moeten worden betaald in het land waar de winst wordt gemaakt, waarbij verstoring van de interne markt en oneerlijke concurrentie wordt vermeden; meent dat een dergelijke agenda wetgevingsvoorstellen zou moeten bevatten voor een verplichte rapportage per land door multinationals, een fiscaal identificatienummer op EU-niveau, een definitie van belastingparadijzen en de samenstelling van een zwarte lijst van belastingparadijzen in de EU, met het doel ...[+++]


Il est à espérer que le comité de concertation institué par la loi-programme susvisée et au sein duquel tous les partenaires sont représentés, puisse aboutir à un consensus dans les tout prochains mois.

Het overlegcomité, ingesteld met de genoemde programmawet en waarin alle partners vertegenwoordigd zijn, zal hopelijk in de eerstvolgende maanden hierover een consensus bereiken.


Ils attendent des mesures précises et adaptées, Monsieur le Commissaire. J’espère vraiment que la Commission - qui dispose d’un droit d’initiative dont, malheureusement, l’Assemblée est dépourvue - respectera ses promesses et fera de ce problème une priorité, comme vous l’avez annoncé. J’espère que vous la traduirez en initiative législative, afin que les droits des Européens et de leur famille soient respectés et qu’ils soient tou ...[+++]

Ze verwachten van ons concrete en gerichte daden en ik hoop echt, commissaris, dat u en de Commissie – waar het initiatiefrecht ligt dat het Parlement helaas niet heeft – ook echt, zoals u zei, prioriteit zullen geven aan dit onderwerp en dit voornemen zullen omzetten in een wetgevingsinitiatief, om te zorgen dat de rechten van Europeanen en hun families gerespecteerd worden en iedereen de gelijke en waardige behandeling krijgt waar hij of zij recht op heeft.


J’espère que tout ce travail permettra d’aboutir à la ratification de cette convention, qui est, je pense,en fait l’un des plus importants aspects de la civilisation et de l’humanité sur lesquels l’Union européenne puisse agir.

Ik hoop dat dit alles zijn beslag zal vinden in de ratificatie van dit verdrag, dat mijns inziens inderdaad één van de belangrijkste aspecten van beschaving en menselijkheid is, ten aanzien waarvan de Europese Unie iets kan ondernemen.


2. demande à la Présidence irlandaise de prendre toutes les dispositions nécessaires pour sortir de l'impasse actuelle et appuie pleinement toute initiative qui puisse permettre à la Conférence intergouvernementale d'aboutir;

2. doet een beroep op het Ierse voorzitterschap om alles in het werk te stellen om de huidige impasse te doorbreken en volledige steun te geven aan elk initiatief dat kan leiden tot de positieve afronding van de Intergouvernementele Conferentie;


Les autorités locales craignent qu'il n'y ait rien à objecter aux motifs avancés par l'administration fiscale et que seule une initiative législative puisse offrir une réponse.

De lokale besturen vrezen dat tegen de door de fiscale administratie aangehaalde motivering niets valt in te brengen en dat enkel een wetgevend initiatief een antwoord kan bieden.


Les autorités locales ont-elles raison de craindre que seule une initiative législative puisse les soulager ?

Is de vrees van de lokale besturen terecht dat enkel een wetgevend initiatief soelaas kan brengen?


w