Art. 9. § 1. Pour les
dossiers introduits avant le 1 août 1998 dans le cadre d'une demande d'enregistrement visé à l'article 1 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité et dans la mesure où le rapport d'évaluation prévu aux articles 6, § 5 ou 6bis, §§ 1 et 2, a) et b) de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité n'est pas disponible, l'examen de transparence peut être fait su
r base des rapports préparatoires établis par les experts internes visés à l'article 17 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité ou les experts externes vis
...[+++]és à l'article 18 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité, quant aux résultats des essais pharmaco-toxicologiques et cliniques du médicament, ainsi que sur base de l'avis de la Commission des Médicaments prévu à l'article 5 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 précité.Art. 9. § 1. Voor de dossiers ingediend vóór 1 augustus 1998 in het kader van een aanvraag tot registratie bedoeld in artikel 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1969 en voor zover het beoordelingsrapport bedoeld in de artikelen 6, § 5 of 6bis, §§ 1 en 2, a) en b) van het voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1969 niet beschikbaar is, kan het onderzoek van doorzich
tigheid gebeuren op basis van de voorbereidende verslagen opgesteld door de interne experten bedoeld in artikel 17 van voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1969 of de externe experten bedoeld in artikel 18 van voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1969, b
...[+++]etreffende de resultaten van het farmacologisch-toxicologisch en klinisch onderzoek van het geneesmiddel, evenals op basis van het advies van de Geneesmiddelencommissie voorzien in artikel 5 van voornoemd koninklijk besluit van 3 juli 1969.