Je
le considère comme essentiel, parce qu’il nous permet d’élargir notre philosophie, notre défi con
sistant à appliquer également l’intégration européenne à nos ciels, et parce qu’il
nous perm
et d’atteindre deux objectifs primordiaux: le premier objectif, qui est immédiat, est de créer u
...[+++]n espace aérien intégré, régi par les mêmes règles, les mêmes garanties; deuxièmement, il nous permet de revoir le concept de souveraineté, afin de l’adapter d’une manière plus complète au processus d’intégration européenne, dans lequel nous investissons actuellement notre énergie et nos ressources.
Ik geloof dat dat belangrijk is, want het stelt ons in staat onze filosofie, onze strijd voor de Europese integratie tot het luchtruim uit te breiden, en twee fundamentele doelstellingen te verwezenlijken: de eerste, onmiddellijke doelstelling is de instelling van een gemeenschappelijk luchtruim, met overal dezelfde regels en dezelfde garanties; en in de tweede plaats kunnen we nu ook het concept van soevereiniteit herzien en beter aanpassen aan het proces van Europese integratie, waarin we onze energie en onze middelen steken.