Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome asthénique

Traduction de «essentiellement après deux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fati ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


classer d'après l'article qui confère à la marchandise son caractère essentiel

indelen naar het goed waaraan de mengsels of de werken hun wezenlijk karakter ontlenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, il est nécessaire que le rapport au Roi explicite mieux comment le système d'audit interne instauré par l'arrêté en projet s'articulera avec l'arrêté royal du 17 août 2007 "portant création du Comité d'audit de l'Administration fédérale (CAAF)" et l'arrêté royal du 17 août 2007 "relatif au système de contrôle interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral" - . Compte tenu plus spécialement du rôle essentiel que le Comité d'audit de l'Administration fédérale (ci-après le Comité d'audit) est appelé à jouer nota ...[+++]

Bovendien moet in het verslag aan de Koning uitdrukkelijker omschreven worden hoe de regeling inzake interne audit die bij het ontworpen besluit ingevoerd wordt, zal aansluiten bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO)" en het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "betreffende het intern controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht" - Gelet op meer in het bijzonder de essentiële rol die het Auditcomité van de Federale Overheid (hierna het Auditcomité genoemd) te spelen heeft inzonderheid op het vlak van het toezicht op de FIA en van ...[+++]


La direction générale Appui juridique et Médiation (DGJM) du ministère de la Défense remplit deux missions essentielles: intervenir comme conseiller juridique du chef de la Défense (CHOD) et jouer un rôle de médiation pour le département de la Défense nationale, notamment dans des dossiers d'indemnisation introduits après des exercices militaires.

De Algemene Directie Juridische Steun en Bemiddeling (DGJM) van het ministerie van Defensie heeft twee hoofdtaken: optreden als juridisch raadgever van de chef Defensie (CHOD) en het vervullen van een bemiddelende rol voor het departement Landsverdediging.


La répartition dans les périodes reprises ci-dessus est cruciale en ce qui concerne le versement de la taxe additionnelle communale dans l'année X ou X + 1 étant donné le paiement effectif ou le remboursement qui découle de l'exécution réelle de l'avertissement extrait de rôle des contribuables essentiellement après deux mois.

De opdeling tussen de bovenvermelde tijdsspannes is cruciaal met betrekking tot de storting van de aanvullende gemeentebelasting aan de gemeenten in jaar X of in jaar X+1 gezien de effectieve betaling of teruggaaf die voortvloeit uit het aanslagbiljet van de belastingplichtigen concreet hoofdzakelijk twee maand nadien wordt uitgevoerd.


La répartition entre les périodes reprises ci-dessus est cruciale en ce qui concerne l’attribution de la taxe additionnelle communale aux communes dans l'année X ou X + 1 étant donné que le paiement effectif ou le remboursement qui découle de l’exécution réelle de l'avertissement extrait de rôle des contribuables s’effectue essentiellement après deux mois.

De opdeling tussen de bovenvermelde tijdsspannes is cruciaal met betrekking tot de toekenning van de aanvullende gemeentebelasting aan de gemeenten in jaar X of in jaar X+1 gezien de effectieve betaling of teruggaaf die voortvloeit uit het aanslagbiljet van de belastingplichtigen hoofdzakelijk twee maand nadien concreet wordt uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La répartition entre les périodes reprises ci-dessus est cruciale en ce qui concerne l'attribution de la taxe additionnelle communale aux communes dans l'année X ou X+1 étant donné le paiement effectif ou le remboursement qui découle de l'exécution réelle de l'avertissement extrait de rôle des contribuables qui s'effectue essentiellement après deux mois.

De opdeling tussen de bovenvermelde tijdsspannes is cruciaal met betrekking tot de toekenning van de aanvullende gemeentebelasting aan de gemeenten in jaar X of in jaar X+1 gezien de effectieve betaling of teruggaaf die voortvloeit uit het aanslagbiljet van de belastingplichtigen hoofdzakelijk twee maand nadien concreet wordt uitgevoerd.


Il est clair — et la « Vereniging voor Belgische Mededingingsadvocaten » (VBM) l'a également épinglé dans son avis au gouvernement — que les deux lois précitées, qui datent de 1944-1945, soit juste après la Deuxième Guerre mondiale, ont été écrites dans un contexte particulier, en l'occurrence à une période où le gouvernement belge qui, gráce à l'aide internationale, venait de réintégrer son propre territoire après un exil forcé, se souciait essentiellement de garant ...[+++]

Het moge duidelijk zijn — en dat merkte de « Vereniging voor Belgische Mededingingsadvoca-ten » (VBM) ook op in hun advies gericht aan de regering — dat beide voornoemde wetten daterend van 1944-1945, met andere woorden net na WOII, geschreven werden in een bijzondere context, namelijk in een periode toen het verzekeren van primaire levensmiddelen aan de burgerbevol-king een elementaire bekommernis was van de Belgische regering — die middels internationale steun net terugkeerde uit ballingschap naar het eigen territorium.


Il est clair — et la « Vereniging voor Belgische Mededingingsadvocaten » (VBM) l'a également épinglé dans son avis au gouvernement — que les deux lois précitées, qui datent de 1944-1945, soit juste après la Deuxième Guerre mondiale, ont été écrites dans un contexte particulier, en l'occurrence à une période où le gouvernement belge qui, gráce à l'aide internationale, venait de réintégrer son propre territoire après un exil forcé, se souciait essentiellement de garant ...[+++]

Het moge duidelijk zijn — en dat merkte de « Vereniging voor Belgische Mededingingsadvoca-ten » (VBM) ook op in hun advies gericht aan de regering — dat beide voornoemde wetten daterend van 1944-1945, met andere woorden net na WOII, geschreven werden in een bijzondere context, namelijk in een periode toen het verzekeren van primaire levensmiddelen aan de burgerbevol-king een elementaire bekommernis was van de Belgische regering — die middels internationale steun net terugkeerde uit ballingschap naar het eigen territorium.


D'après l'intervenant, l'essentiel de la solution est donc que les deux secteurs collaborent en respectant et reconnaissant leurs particularités et leurs compétences spécifiques.

De essentie van de oplossing is volgens spreker dan ook dat beide sectoren samenwerken, met respect en erkenning voor de eigenheden en specifieke competenties.


D'après l'avis du Conseil d'État sur la proposition de loi organisant un service de police intégré à deux niveaux, si l'article 184 de la Constitution n'exclut pas que certaines délégations soient conférées au Roi, il réserve au législateur fédéral d'établir les règles essentielles en ces matières.

Volgens het advies van de Raad van State over het wetsvoorstel tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, sluit artikel 184 van de Grondwet weliswaar niet uit dat op een aantal punten machtiging wordt verleend aan de Koning maar staat het toch aan de federale wetgever de hoofdregels op het vlak vast te stellen.


Nous reprenons ci-après le texte de la réponse à deux questions essentielles dans le contexte qui nous occupe : « How are the activities of NSA/CSS regulated ?

We nemen hierna de tekst over van het antwoord op twee vragen die essentieel zijn in de context die ons bezighoudt : « How are the activities of NSA/CSS regulated ?




D'autres ont cherché : syndrome asthénique     essentiellement après deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentiellement après deux ->

Date index: 2023-12-21
w