Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "est-elle en cours au sein de votre département " (Frans → Nederlands) :

1) Une réflexion est-elle en cours au sein de votre département à ce sujet ?

1) Wordt binnen uw departement nagedacht over dit onderwerp ?


Une réflexion en vue d'introduire cette reconnaissance au sein du Code civil est-elle en cours au sein de votre département ?

Wordt in uw departement momenteel nagedacht over de invoering van deze erkenning in het Burgerlijk Wetboek?


o votre entreprise a-t-elle, au cours de l'exercice, effectué des dépenses de développement qui n'ont pas été portées à l'actif ? (Oui / Non)

o Heeft uw onderneming tijdens het boekjaar kosten voor ontwikkeling gedaan die niet werden geactiveerd (ja/neen)?


En effet, elles sont « (...) créées au sein de l'appareil judiciaire existant, à savoir le Tribunal de première instance et la Cour suprême (...) » (120).

Zij zijn immers "(...) opgericht binnen het bestaande gerechtelijke apparaat, te weten de rechtbank van eerste aanleg en het Hooggerechtshof (...)" (120).


- votre entreprise a-t-elle, au cours de l'exercice, effectué des dépenses de recherche et développement qui n'ont pas été portées à l'actif ?

- heeft uw onderneming tijdens het boekjaar kosten voor onderzoek en ontwikkeling gedaan die niet werden geactiveerd ?


- Votre entreprise a-t-elle, au cours de l'exercice comptable, effectué des dépenses de recherche et développement qui n'ont pas été portées à l'actif ?

- Heeft uw onderneming tijdens het boekjaar kosten voor onderzoek en ontwikkeling gedaan die niet werden geactiveerd?


3. En cas de prolongation de la mission, l'allocation de moyens humains et logistiques supplémentaires est-elle à l'étude au sein de votre département. Si oui, dans quelle mesure?

3. Mocht de opdracht inderdaad verlengd worden, buigt uw departement zich dan over de toekenning van bijkomende personele en logistieke middelen? Zo ja, in welke mate kan er aan die behoefte tegemoetgekomen worden?


1. A) a) Combien de procédures concernant des matières familiales (divorce, droit successoral et testaments, état des personnes, etc.) sont-elles en cours au sein des tribunaux de première instance? b) Combien d'affaires familiales sont-elles traitées par le tribunal de la jeunesse? c) Pourriez-vous fournir une répartition par arrondissement judiciaire pour 2009, 2010 et 2011?

1. A) a) Hoeveel procedures zijn er in familiale aangelegenheden (echtscheiding, erfrecht en testamenten, staat van personen, enzovoort) voor de rechtbanken van eerste aanleg? b) Hoeveel zaken in familiale aangelegenheden zijn er voor de jeugdrechtbank? c) Graag een opsplitsing per gerechtelijk arrondissement voor 2009, 2010 en 2011.


1. a) En matière de formation, pouvez-vous me détailler le contenu du cursus lié à l'apport de premiers secours et de réanimation cardiaque dispensé aux aspirants au niveau des académies de police? b) Quel nombre d'heure de cours est-il alloué? c) Qu'en est-il au niveau de la formation continuée? d) Des carences sont-elles identifiées en la matière par votre département?

1. a) Kan u, wat de opleiding betreft, de inhoud van de EHBO- en hartmassagecursus die in de politiescholen aan aspirant-agenten wordt gegeven, nader toelichten? b) Hoeveel lesuren omvat zo'n cursus? c) Wordt daar in de voortgezette opleiding ook aandacht aan besteed? d) Heeft uw departement op dat vlak tekortkomingen vastgesteld?


Dans cet esprit, elles affirment leur détermination à contribuer activement aux travaux en cours au sein de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en vue d'élaborer un code de bonne conduite approuvé au niveau international.

Zij bevestigen vastberaden te zijn een actieve rol te spelen bij de werkzaamheden van de IAEA om een internationaal erkende gedragscode tot stand te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-elle en cours au sein de votre département ->

Date index: 2022-11-24
w