Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime qu'elle contribuera grandement » (Français → Néerlandais) :

Le ministre estime que la solution proposée par le gouvernement est équilibrée et qu'elle contribuera à améliorer le fonctionnement des services de police dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

De minister is van oordeel dat de door de regering voorgestelde oplossing evenwichtig is en zal bijdragen tot een verbetering van de werking van de politiediensten in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.


Le ministre estime que la solution proposée par le gouvernement est équilibrée et qu'elle contribuera à améliorer le fonctionnement des services de police dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

De minister is van oordeel dat de door de regering voorgestelde oplossing evenwichtig is en zal bijdragen tot een verbetering van de werking van de politiediensten in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.


La ministre estime-t-elle qu'un musée d'Art moderne contribuera fortement au développement du rayonnement international de Bruxelles ?

Beaamt de geachte minister dat een MOMA zeer sterk zal bijdragen tot de de ontwikkeling en de internationale uitstraling van Brussel?


Cette directive doit entrer en vigueur dans tous les États membres de l’UE avant la fin de l’année. Elle contribuera grandement à l’avènement d’un paysage pluraliste, y compris pour l’environnement en ligne.

Deze richtlijn dient aan het eind van het jaar door alle EU-lidstaten ten uitvoer te zijn gelegd en zal een belangrijke bijdrage leveren aan een pluriform landschap, ook voor wat betreft het gebruik online.


54. se félicite de l'établissement et du lancement officiel des activités de l'Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures (Agence Frontex) et estime qu'elle contribuera grandement à renforcer la sécurité aux frontières extérieures et à lutter avec succès contre la criminalité organisée internationale;

54. spreekt zijn waardering uit voor de oprichting en de officiële aanvang van de werkzaamheden van het Europees grensagentschap Frontex en is van mening dat dit een aanzienlijke bijdrage zal leveren tot vergroting van de veiligheid van de buitengrenzen en tot het welslagen van de strijd tegen de internationale georganiseerde misdaad;


21. se félicite de l'établissement et du lancement officiel des activités de l'Agence européenne pour la gestion des frontières extérieures (Agence Frontex) et estime qu'elle contribuera grandement à renforcer la sécurité aux frontières extérieures et à lutter avec succès contre la criminalité organisée internationale;

21. spreekt zijn waardering uit voor de oprichting en de officiële aanvang van de werkzaamheden van het Europees Buitengrenzenagentschap (Frontex) en is van mening dat dit een aanzienlijke bijdrage zal leveren tot vergroting van de veiligheid van de buitengrenzen en tot het welslagen van de strijd tegen de internationale georganiseerde misdaad;


3. estime que la résolution juste et pacifique du problème de Chypre contribuera grandement à l'élimination des tensions dans l'est de la Méditerranée et au développement des relations entre les pays et les peuples de la région, étant donné Chypre servira de trait d'union pour la paix et la coopération entre l'UE et la région;

3. is van oordeel dat een rechtvaardige en vreedzame oplossing van het Cyprus-conflict in grote mate aan een afbouw van de spanningen in het oostelijke Middellandse-Zeegebied zal bijdragen, alsmede aan het tot stand brengen van banden tussen landen en bevolkingen in de regio, aangezien Cyprus dan als een brug voor vrede en samenwerking tussen de EU en de regio zal kunnen fungeren;


14. reconnaît avec satisfaction qu'une amélioration de la qualité de l'emploi contribuera, en particulier, à retenir sur le marché du travail les personnes approchant de la retraite et les femmes et, partant, contribuera grandement à la croissance économique; estime que l'adaptation du cadre législatif communautaire aux nouvelles formes de travail (télétravail, travail à domicile, travail à temps partiel, contrat à durée déterminée et travail atypique ...[+++]

14. stelt met tevredenheid vast dat een kwalitatieve verbetering van de werkgelegenheid zal helpen om zowel vrouwen als personen die het einde van het traditionele arbeidsleven naderen, op de arbeidsmarkt te houden, waardoor een aanzienlijke bijdrage aan de economische groei wordt geleverd; is van mening dat de aanpassing van het communautaire rechtskader voor nieuwe vormen van arbeid (telewerk, thuiswerk, parttime werk, contracten vo ...[+++]


La réforme envisagée apportera des changements importants dans le paysage policier, mais il estime que la solution proposée par le gouvernement est équilibrée et qu'elle contribuera à améliorer le fonctionnement des services de police dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

De op stapel staande hervorming zal belangrijke verschuivingen in het politielandschap teweegbrengen. Hij meent evenwel dat de door de regering voorgestelde oplossing evenwichtig is en dat ze zal bijdragen tot de verbetering van de werking van de politiediensten in het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.


Compte tenu des objectifs de cette association, j'estime qu'elle pourra aussi grandement contribuer à la réalisation des réformes structurelles nécessaires concernant l'Ordre national des avocats.

Rekening houdend met de doelstellingen van deze Vereniging meen ik dat zij wellicht ook een belangrijke bijdrage zal kunnen leveren bij de realisatie van de noodzakelijke structurele hervormingen van de Nationale Orde van Advocaten.


w