Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estime qu'un tel cadre légal doit effectivement » (Français → Néerlandais) :

Le professeur Englert, entendu par les commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales du Sénat ce 11 décembre 2012, lors de la présentation du rapport 2010-2011 de la Commission d'évaluation de la loi, estime qu'un tel cadre légal doit effectivement pouvoir être élaboré, mais cela en dehors de la loi « euthanasie », étant donné l'absence de possibilité pour le patient d'émettre une demande éclairée.

Professor Englert, die op 11 december 2012 naar aanleiding van de voorstelling van het verslag 2010-2011 van de Evaluatiecommissie euthanasie door de verenigde commissies voor de Justitie en voor de Sociale Aangelegenheden gehoord werd, vindt dat een dergelijk wettelijk kader inderdaad tot stand moet worden gebracht, maar dan buiten de « euthanasiewet » om, omdat er geen mogelijkheid bestaat voor de patiënt om een weloverwogen verzoek te formuleren.


72. estime qu'un tel cadre doit comprendre un faisceau de mesures complémentaires visant à agir sur les causes profondes de la perte de biodiversité et à améliorer l'intégration de la biodiversité dans les politiques sectorielles, notamment l'agriculture, la sylviculture, la pêche, l'énergie et les transports;

72. is van oordeel dat een dergelijk kader moet bestaan uit een reeks complementaire maatregelen, gericht op de aanpak van de oorzaken van biodiversiteitsverlies en op verbetering van de integratie van biodiversiteit in sectoraal beleid, zoals het landbouw-, bosbouw-, visserij-, energie- en transportbeleid;


La commission estime cependant que si la coopération policière internationale doit être renforcée, celle-ci doit se faire dans un cadre légal plus transparent et mieux contrôlable.

De commissie vindt evenwel dat het versterken van die internationale politiesamenwerking moet gebeuren binnen een transparanter en beter controleerbaar wettelijk kader.


Dans un tel contexte où, pour reprendre une expression du professeur De Duve, le développement de notre sagesse est en retard sur le développement de notre intelligence, apparaît plus qu'évidente l'utilité d'un cadre légal permettant aux épargnants de s'assurer que « leur » argent serve effectivement un développement économique durable et solidaire, lui-même utile à construire des condition ...[+++]

In een dergelijke context waarin, om het met de woorden van professor De Duve te zeggen, de ontwikkeling van onze wijsheid achterloopt op de ontwikkeling van onze intelligentie, lijkt het nut van een wettelijk kader meer dan voor de hand te liggen. Dat moet de spaarders namelijk de mogelijkheid bieden zich ervan te verzekeren dat « hun » geld daadwerkelijk zal dienen voor een duurzame en solidaire economische ontwikkeling. Op zich zal dat type ontwikkeling bijdragen tot de totstandkoming van de sociaal-economische en milieuvoorwaarden ...[+++]


Dans le cadre légal du Code d’Instruction criminelle, un dossier distinct doit effectivement être ouvert pour chaque site internet illégal.

Binnen het voorziene wettelijk kader van het Wetboek van Strafvordering dient voor elke illegale website inderdaad een apart dossier geopend te worden.


Nous souhaitons éviter à l'avenir de tels « accidents » en rapport avec l'identification de l'auteur et préconisons dès lors l'instauration d'un cadre légal qui définisse les conditions précises auxquelles doit satisfaire une « identification formelle de l'auteur » ou « confrontation ».

De indieners van dit voorstel willen dergelijke accidenten in verband met daderherkenning in de toekomst vermijden en pleiten daarom voor een wettelijke regeling die de precieze voorwaarden beschrijft waaraan een « formele daderherkenning » of « confrontatie » dient te voldoen.


45. souscrit à l'idée exprimée dans la communication de la Commission intitulée «Responsabilité sociale des entreprises: une nouvelle stratégie de l'UE pour la période 2011-2014», selon laquelle «Pour assumer [la] responsabilité [sociale des entreprises], il faut au préalable que les entreprises respectent la législation en vigueur et les conventions collectives conclues entre partenaires sociaux»; estime que la RSE doit compléter la législation en vigueur, les négociations collectives et les dialogues avec les travailleurs organisés dans des syndicats, mais jamais les remplacer; est d'avis que ...[+++]

45. staat achter de mededeling van de Commissie getiteld „Een vernieuwde EU-strategie 2011-2014 ter bevordering van maatschappelijk verantwoord ondernemen” waarin staat dat „sociaal verantwoord ondernemen respect voor de wetgeving en de collectieve arbeidsovereenkomsten tussen sociale partners veronderstelt”; is van oordeel dat MVO een aanvulling moet vormen op, doch geenszins een vervanging moet zijn voor, wetgeving, collectieve onderhandelingen of dialoog met in vakbonden georganiseerde werknemers; is van mening dat bedrijven zich ertoe moeten verbinden hu ...[+++]


46. souscrit à l'idée exprimée dans la communication de la Commission intitulée "Responsabilité sociale des entreprises: une nouvelle stratégie de l'UE pour la période 2011-2014", selon laquelle "Pour assumer [la] responsabilité [sociale des entreprises], il faut au préalable que les entreprises respectent la législation en vigueur et les conventions collectives conclues entre partenaires sociaux"; estime que la RSE doit compléter la législation en vigueur, les négociations collectives et les dialogues avec les travailleurs organisés dans des syndicats, mais jamais les remplacer; est d'avis que ...[+++]

46. staat achter de mededeling van de Commissie getiteld "Een vernieuwde EU-strategie 2011-2014 ter bevordering van maatschappelijk verantwoord ondernemen" waarin staat dat "sociaal verantwoord ondernemen respect voor de wetgeving en de collectieve arbeidsovereenkomsten tussen sociale partners veronderstelt"; is van oordeel dat MVO een aanvulling moet vormen op, doch geenszins een vervanging moet zijn voor, wetgeving, collectieve onderhandelingen of dialoog met in vakbonden georganiseerde werknemers; is van mening dat bedrijven zich ertoe moeten verbinden hu ...[+++]


14. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le terrorisme et la violence sectaire dans tout le pays; estime également qu'il est prioritaire de mettre en place u ...[+++]

14. blijft uiterst bezorgd over het aanhoudende geweld tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder christelijke minderheden, dat bij de bevolking diepe angst en onzekerheid teweegbrengt over hun toekomst en die van hun land; stelt vast dat er op dit vlak enige vooruitgang is geboekt en vraagt de Iraakse autoriteiten verder te werken aan het verbeteren van de veiligheid en de openbare orde en het bestrijden van terrorisme en sektarisch geweld in het hele land; is van mening dat er ook prioriteit ...[+++]


17. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le terrorisme et la violence sectaire dans tout le pays; estime également qu'il est prioritaire de mettre en place u ...[+++]

17. blijft uiterst bezorgd over het aanhoudende geweld tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder christelijke minderheden, dat bij de bevolking diepe angst en onzekerheid teweegbrengt over hun toekomst en die van hun land; stelt vast dat er op dit vlak enige vooruitgang is geboekt en vraagt de Iraakse autoriteiten verder te werken aan het verbeteren van de veiligheid en de openbare orde en het bestrijden van terrorisme en sektarisch geweld in het hele land; is van mening dat er ook prioriteit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime qu'un tel cadre légal doit effectivement ->

Date index: 2022-06-06
w