Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estime qu'une première étape indispensable devrait consister " (Frans → Nederlands) :

Comme elle l'a indiqué précédemment, votre rapporteure estime qu'une première étape indispensable devrait consister à analyser de manière critique et en profondeur le fonctionnement et l'efficacité des systèmes existants et leurs interactions respectives afin d'avancer dans le débat sur l'utilité de nouvelles mesures.

Zoals gezegd is de rapporteur van mening dat eerst een kritische en grondige evaluatie nodig is van het functioneren van de bestaande systemen functioneren, de efficiency en de onderlinge wisselwerking, om verder te discussiëren over de noodzaak van nieuwe maatregelen.


La Commission estime que l'Union européenne devrait commencer par balayer devant sa porte pour donner l'exemple au niveau international et franchir une première étape vers le développement durable.

Volgens de Commissie moet de EU allereerst in eigen huis orde op zaken stellen om zich zo als internationaal leider te profileren en als eerste stap op de weg naar wereldwijde duurzaamheid.


La première étape de préparation d'un programme d'investissement devrait consister à faire le point de la situation et des lacunes.

Als eerste stap bij de ontwikkeling van een investeringsprogramma moet de huidige stand van zaken worden beoordeeld en moeten de 'lacunes' in kaart worden gebracht.


Pour toutes ces raisons, la première étape indispensable vers la reconnaissance par chaque État membre consiste à protéger l’idée de produits fabriqués à partir de ce que l’Europe a de meilleur à offrir.

Om al die redenen is het beschermen van het idee van producten die zijn gemaakt met het beste dat Europa heeft te bieden, de eerste cruciale stap op weg naar erkenning door de afzonderlijke lidstaten.


le Parlement estime que la première étape de pourparlers devrait consister en une discussion sur les conditions des négociations, sans poser de préalable, afin de permettre aux deux parties de faire la preuve de leur volonté réelle de parvenir à un équilibre pragmatique entre le soutien civil de l'Union et l'approche militaro-industrielle des États-Unis, qui réglemente les aspects de la participation publique constituant de véritables obstacles à l'instauration de conditions réellement égales pour tous;

het Parlement is van mening dat het vertrekpunt voor welke gesprekken ook een discussie moet zijn zonder voorwaarden vooraf over de omstandigheden van de onderhandelingen, als bewijs van de reële intentie van beide partijen om te komen tot een pragmatisch evenwicht tussen EU-civieltechnische ondersteuning en het Amerikaanse militair-industriële plan, waarmee de aspecten van overheidsinmenging worden vastgelegd die daadwerkelijk gevolgen voor de totstandbrenging van een echt gelijk speelveld hebben;


le Parlement estime que la première étape de pourparlers devrait consister en une discussion sur les conditions des négociations, sans poser de préalable, afin de permettre aux deux parties de faire la preuve de leur volonté réelle de parvenir à un équilibre pragmatique entre le soutien civil de l'Union et l'approche militaro-industrielle des États-Unis, qui réglemente les aspects de la participation publique constituant de véritables obstacles à l'instauration de conditions réellement égales pour tous;

het Parlement is van mening dat het vertrekpunt voor welke gesprekken ook een discussie moet zijn zonder voorwaarden vooraf over de omstandigheden van de onderhandelingen, als bewijs van de reële intentie van beide partijen om te komen tot een pragmatisch evenwicht tussen EU-civieltechnische ondersteuning en het Amerikaanse militair-industriële plan, waarmee de aspecten van overheidsinmenging worden vastgelegd die daadwerkelijk gevolgen voor de totstandbrenging van een echt gelijk speelveld hebben;


Le Parlement estime que la première étape de pourparlers devrait consister en une discussion sur les conditions des négociations, sans poser de préalable, afin de permettre aux deux parties de faire la preuve de leur volonté réelle de parvenir à un équilibre pragmatique entre le soutien civil européen et l'approche militaro-industrielle des États-Unis, dans le but de réglementer les aspects de la participation publique qui constituent de véritables obstacles à l'instauration de conditions réellement égales pour tous;

het Parlement is van mening dat het vertrekpunt voor welke gesprekken ook een discussie moet zijn zonder voorwaarden vooraf over de omstandigheden van de onderhandelingen, als bewijs van de reële intentie van beide partijen om te komen tot een pragmatisch evenwicht tussen Europese civieltechnische ondersteuning en het Amerikaanse militair-industriële plan, waarmee de aspecten van overheidsinmenging worden geregeld die daadwerkelijk gevolgen voor de totstandbrenging van een echt gelijk speelveld hebben;


(7) Le système DPAV devrait consister en une évaluation en deux étapes: premièrement, une évaluation du DPAV réalisée au niveau communautaire dont le résultat, à savoir un certificat de conformité à la législation communautaire pour chaque DPAV, doit être pris en compte par toute autorité compétente nationale, lui évitant toute réévaluation ultérieure; deuxièmement, une évaluation du produit fini (vaccin combiné) contenant l'antigène modifié, évaluation qui incombe à l'autorité compétente qui ...[+++]

(7) Het VAMF-systeem moet berusten op een beoordeling in twee stappen: eerst wordt het VAMF op communautair niveau beoordeeld; met het resultaat van deze beoordeling, een certificaat van overeenstemming met de Gemeenschapswetgeving voor elk VAMF, moet door alle nationale bevoegde autoriteiten rekening worden gehouden, waardoor wordt voorkomen dat ze later nieuwe beoordelingen uitvoeren; vervolgens wordt het dossier van het eindproduct (een gecombineerd vaccin) dat de informatie over het gewijzigde antigeen omvat beoordeeld door de bevoegde autoriteit die de vergunning voor het in de handel brengen van het gecombineerde vaccin heeft ver ...[+++]


Le système DPP devrait consister en une évaluation en deux étapes: premièrement, une évaluation du DPP réalisée au niveau communautaire dont le résultat, à savoir un certificat de conformité à la législation communautaire pour chaque DPP, doit être pris en compte par toute autorité compétente nationale, lui évitant toute réévaluation ultérieure. Deuxièmement, une évaluation du produit fini dérivé du plasma contenant la partie modifiée du DPP (les deux parties essentielles de son contenu, origi ...[+++]

Het PMF-systeem moet berusten op een beoordeling in twee stappen: eerst wordt het PMF op communautair niveau beoordeeld; met het resultaat van deze beoordeling, een certificaat van overeenstemming met de Gemeenschapswetgeving voor elk PMF, moet door alle nationale bevoegde autoriteiten rekening worden gehouden, waardoor wordt voorkomen dat ze later nieuwe beoordelingen uitvoeren; vervolgens vindt een beoordeling plaats van het dossier van het uit plasma bereide eindproduct dat het gewijzigde deel van het PMF omvat (de twee essentiële delen van de inhoud, de oorsprong van het plasma en de kwaliteit en veiligheid van het plasma).


Dans son avis, le conseil national a estimé que la revalorisation des soins pédiatriques hospitaliers implique nécessairement un financement équitable des services pédiatriques et que les pédiatres hospitaliers puissent disposer d'un revenu valable en fonction de leur implication, des missions et de la responsabilité. Il s'agit là de la première et indispensable étape avant que le Conseil national ne rende un avis sur l'opportunité et le contenu de la nouvelle normalisation proposée.

De nationale raad is in haar advies van oordeel dat de herwaardering van de ziekenhuispediatrie noodzakelijkerwijze een billijke financiering van de pediatriediensten veronderstelt, alsook een volwaardig inkomen van de ziekenhuispediaters in functie van de inzet, de opdrachten en de verantwoordelijkheid en dat dit de eerste en noodzakelijke stap is alvorens de Nationale Raad een advies kan uitbrengen over de opportuniteit en de inhoud van de voorgestelde nieuwe normering.


w