Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estime que nous devrions souhaiter " (Frans → Nederlands) :

63. note que, même si l'emploi reste le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté, il est essentiel que des mesures de sauvegarde soient mises en place et/ou préservées par les États membres pour garantir un niveau minimum de revenus à tous les citoyens de l'Union; constate qu'il y a une augmentation du nombre des "travailleurs pauvres" et, à la lumière de ce constat, estime que nous devrions souhaiter l'instauration, grâce à l'échange des bonnes pratiques, d'un salaire minimum adapté dans l'ensemble des États membres de l'Union;

63. merkt op dat werkgelegenheid de beste manier blijft om uit de armoede te geraken, maar dat het van groot belang is dat er in de lidstaten veiligheidsnetten worden ingevoerd of in stand gehouden, die moeten verzekeren dat een minimuminkomen gegarandeerd wordt aan elke burger van de EU; merkt ook op dat er een toenemend aantal "werkende armen" is, en dat wij, dit in overweging nemende, ernaar moeten streven om, via een uitwisseling van beste praktijken, middelen te vinden om toereikende minimumlonen in alle lidstaten van de EU te garanderen;


Nous ne devrions pas simplement nous baser sur les principes de conditionnalité et "plus pour plus", mais aussi tenter de construire un véritable partenariat avec les pays voisins qui le souhaitent.

We moeten hiervoor niet enkel kijken naar conditionaliteit en "more for more" maar ook een werkelijk partnerschap uitbouwen met nabuurlanden die dat ook wensen.


Mme Kroes a déclaré à ce propos: «Chacun de nous souhaite demeurer indépendant en vieillissant, et nous devrions tous, en Europe, avoir les mêmes chances d'y parvenir.

Neelie Kroes hierover: “Iedereen wil zo lang mogelijk zelfstandig blijven en iedereen in Europa moet daarvoor dezelfde kansen hebben.


Notre groupe estime que nous devrions nous prémunir contre des augmentations excessives des attributions des partis politiques mais nous avons accepté le projet déposé. Mes remerciements vont également à M. Maňka qui a attiré l’attention sur les frais de traduction et sur la politique immobilière du Parlement.

Onze fractie is van mening dat we voorzichtig moeten zijn met al te grote stijgingen in het toegewezen bedrag voor politieke partijen, maar we hebben ingestemd met het voorstel dat nu op tafel ligt, en ik ben de heer Maňka er ook dankbaar voor dat hij aandacht heeft besteed aan de kosten voor vertaling en aan het gebouwenbeleid van het Parlement.


J’estime que nous devrions cesser de considérer l’âge de la retraite comme une obligation et la considérer plutôt comme un droit permettant de prendre sa retraite et que nous devrions aussi orienter les finances publiques - et c’est de cela que nous parlons - dans un sens qui encourage les gens à travailler plus longtemps.

Ik denk dat we met pensioen gaan niet meer als een verplichting, maar als een recht zouden moeten gaan zien, waarmee we de mogelijkheid openen om later met pensioen te gaan en de overheidsfinanciën, want daar hebben we het over, te gebruiken om de mensen te stimuleren om langer aan het werk te blijven.


J’estime que nous devrions changer radicalement notre fusil d’épaule, en vue d’une véritable intégration, basée sur la nécessité de créer une identité multiraciale pour l’Europe, et que nous devrions également envisager la citoyenneté selon l’angle du séjour, du permis de séjour qui permettrait aux individus de trouver du travail, de l’harmonisation du droit d’asile et du droit de vote pour les immigrés.

Ik ben van mening dat wij een radicaal andere strategie moeten volgen, en moeten nadenken over echte integratie, ervan uitgaande dat de identiteit van Europa gekenmerkt moet worden door een mengeling van rassen. Ook moeten wij nadenken over burgerschap voor ingezetenen, over een verblijfsvergunning om werk te zoeken, over harmonisatie van het asielrecht en stemrecht voor immigranten.


En même temps, toutefois, il faut dire que ma commission - à la différence de la principale commission concernée - estime que nous devrions en fait saluer les résultats des négociations de la Commission sur le transport aérien, afin d’empêcher que les choses ne soient rendues encore plus difficiles actuellement pour les personnes qui voyagent beaucoup, et que, là aussi, nous devrions rechercher une approche pratique afin de renforcer ces relations, et ce même en cette époque de terrorisme.

Daarbij komt dat mijn commissie, in tegenstelling tot de commissie ten principale, eigenlijk vindt dat we de onderhandelingsresultaten van de Commissie inzake het luchtverkeer positief moeten opvatten. Passagiers mogen in deze tijden immers niet benadeeld worden. Ik wil dan ook pleiten voor een praktische benadering, zodat we de betrekkingen kunnen verstevigen, ook in het tijdperk van het terrorisme.


Bien que ces politiques ne comprennent pas les exigences communautaires en matière de sécurité alimentaire ni les mesures relatives à l'information des consommateurs, nous devrions fournir une assistance technique et contribuer au renforcement des capacités afin de faire en sorte que ces politiques n'empêchent pas involontairement les pays en développement de tirer les avantages souhaités.

Zonder afbreuk te doen aan de communautaire vereisten inzake voedselveiligheid of het beleid inzake consumentenvoorlichting, moet de nodige technische assistentie en scholing worden verleend zodat het Europese beleid niet ongewild de ontwikkelingslanden hindert de gewenste voordelen binnen te halen.


J'estime que nous devrions avoir terminé les négociations bien avant Noël".

Volgens mij zouden wij de onderhandelingen ruim voor Kerstmis moeten kunnen afsluiten".


J'estime que nous devrions disposer d'une législation européenne contre le racisme".

Ik geloof dat wij Europese wetgeving over racisme moeten hebben," zei hij.




Anderen hebben gezocht naar : estime que nous devrions souhaiter     nous     nous ne devrions     qui le souhaitent     chacun de nous     nous devrions     nous souhaite     notre groupe estime     estime que nous     j’estime     j’estime que nous     concernée estime     des consommateurs nous     avantages souhaités     j'estime     j'estime que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime que nous devrions souhaiter ->

Date index: 2023-01-06
w