Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estiment qu'aucune garantie » (Français → Néerlandais) :

Les obstacles sont nombreux et il n'y a aucune garantie que ces différentes initiatives seront fructueuses.

De hindernissen zijn talrijk en er zijn geen garanties dat deze verschillende initiatieven resultaten opleveren.


Certains sites de rencontre couplent souvent leurs services à un abonnement coûteux sans aucune garantie de succès.

Op bepaalde datingsites worden de aangeboden diensten vaak gekoppeld aan dure abonnementen zonder enige garantie.


Il ressort de son rapport du 27 août 2008 que le workflow contentieux n'avait pas débouché sur un traitement plus rapide des réclamations, ni sur une réduction de la charge de travail, qu'il n'était pas opérationnel en tant qu'instrument de suivi statistique du traitement du contentieux, qu'il ne fonctionnait pas en tant qu'instrument de pilotage du contenu, qu'il n'offrait aucune garantie quant à la cohérence des décisions administratives, qu'il ne faisait l'objet d'aucun lien avec le fichier de recouvrement et q ...[+++]

In zijn rapport van 27 augustus 2008 concludeerde het Rekenhof dat de Workflow Geschillen niet had geleid tot een snellere afhandeling van de bezwaarschriften of een vermindering van de werklast, dat het systeem niet operationeel was als statistisch opvolgingsinstrument voor geschillenbehandeling, dat het evenmin functioneerde als inhoudelijk sturingsinstrument, dat het geen enkele garantie bood met betrekking tot de samenhang van de administratieve beslissingen, dat er geen enkele link was met het invorderingsbestand, en dat het geen efficiënte behandeling van de bezwaarschriften toeliet, noch opvolging of beheer van de geschillen door ...[+++]


Par ailleurs, il n’y a aucune garantie que les projets repris dans la liste soient sélectionnés par les autorités européennes.

Er is ook geen garantie dat de in de lijst opgenomen projecten geselecteerd zullen worden door de Europese instanties.


De même, il est également important de garder à l’esprit qu’il n’existe aucune garantie que les projets repris dans le plan d’investissement obtiennent dans les années à venir un financement européen ou privé.

Tevens is het belangrijk in het achterhoofd te houden dat er ook geen enkele garantie is dat de in het investeringsplan opgenomen projecten in de komende jaren een private of Europese financiering zullen genieten.


f) Considérant que des réclamants estiment qu'aucune garantie n'existe quant au respect de toutes les dispositions utiles pour limiter les nuisances;

f) Overwegende dat reclamanten van oordeel zijn dat er geen enkele garantie is met betrekking tot de naleving van alle nuttige bepalingen om de hinder te beperken;


Art. 47. L'organisation d'accréditation prend une décision d'accréditation négative, lorsqu'elle statue sur la base du rapport de visite que la formation ne satisfait à aucune garantie de qualité générique La structure de coopération, telle que définie à l'article 50, doit mettre fin à la formation qui ne satisfait à aucune garantie de qualité générique et ne peut plus inscrire de nouveaux apprenants à partir de l'année scolaire ou académique suivante.

" Art. 47. De accreditatieorganisatie neemt een negatief accreditatiebesluit wanneer zij op grond van het visitatierapport tot het besluit is gekomen dat de opleiding aan geen enkele generieke kwaliteitswaarborg voldoet. Het samenwerkingsverband zoals omschreven in artikel 50 moet de opleiding die aan geen enkele generieke kwaliteitswaarborg voldoet, stopzetten en mag vanaf het volgende schooljaar of academiejaar geen nieuwe cursisten meer inschrijven.


Si les autorités douanières estiment qu’une garantie est exigible en application de l’article 248 du règlement (CEE) no 2454/93, elles imposent à l’importateur la constitution d’une garantie égale au montant maximal des droits applicables au produit concerné; ou

Indien de douaneautoriteiten van oordeel zijn dat een zekerheid moet worden gesteld op grond van artikel 248 van Verordening (EEG) nr. 2454/93, moet de importeur een zekerheid stellen die gelijk is aan het maximumbedrag van de rechten die voor het betrokken product gelden; of


4. Aucune garantie, ni aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être exigé, en raison soit de la qualité de ressortissant étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l’État membre d’exécution, de la partie qui demande l’exécution dans un État membre d’une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges dans un autre État membre.

4. Van de partij die in een lidstaat om de tenuitvoerlegging verzoekt van de beslissing welke in een andere lidstaat in een Europese procedure voor geringe vorderingen is gegeven, kan geen zekerheid, borg of pand, in welke vorm ook, worden gevraagd op grond van het feit dat zij onderdaan van een derde land is of haar woon- of verblijfplaats niet in de lidstaat van tenuitvoerlegging heeft.


b) une indication claire de l'existence d'une garantie ou d'une protection du capital au sens de l'article 68, ou de toute autre garantie ou protection octroyée par une tierce partie. Identité du garant ou mention du mécanisme financier visant à assurer la protection du capital, indication du montant par part sur lequel porte la garantie ou la protection, ainsi que restrictions éventuelles affectant la garantie ou la protection; avertissement précisant que, dans le cas d'une protection du capital, ...[+++]

b) een duidelijke vermelding van het bestaan van een kapitaalwaarborg of kapitaalbescherming in de zin van artikel 68, of van enige andere garantie of bescherming die door derden wordt geboden, identiteit van diegene die de waarborg verleent of vermelding van het financieel mechanisme dat erop gericht is de kapitaalbescherming te verlenen, bedrag per recht van deelneming waarop de garantie of de bescherming slaat, alsmede eventuele beperkingen op de garantie of bescherming; waarschuwing dat in geval van kapitaalbescherming geen forme ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estiment qu'aucune garantie ->

Date index: 2024-01-26
w