Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «estévez si nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De la même manière que nous avons travaillé à la commission de la pêche, présidée par M Carmen Fraga Estévez, j’espère que nous pourrons à présent poursuivre aussi intensément ce travail au sein de la commission et, à plus grande échelle, avec le Conseil et la Commission européenne, pour progresser vers des propositions législatives.

Zoals we in de Commissie visserij hebben gewerkt, onder het voorzitterschap van Carmen Fraga, hoop ik dat we dit werk nu binnen de commissie kunnen voortzetten, en, bij uitbreiding, met de Raad en de Europese Commissie, teneinde samen stappen te zetten in de richting van wetgevingsvoorstellen, wat net zo intensief zal zijn.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que je peux dire sans trop me tromper que le discours de la présidente de la commission de la pêche, M Fraga Estévez, nous a fourni des informations techniques que nous faisons semblant de ne pas connaître ou que nous ne connaissons peut-être véritablement pas.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik geloof dat ik met voldoende overtuiging kan zeggen dat de interventie van de voorzitter van de Commissie visserij, mevrouw Fraga Estévez, technische informatie bevatte waarvan wij doen alsof we er niet van op de hoogte zijn of die ons waarschijnlijk echt niet bekend is.


Sur l’aspect évoqué par M Fraga Estévez, je suis on ne peut plus d’accord: si nous voulons que le plan de reconstitution parvienne à ses fins, nous devons procéder à une réduction de capacité, notamment de la flotte de pêche à la senne coulissante, responsable des plus grandes pressions sur le stock de thon rouge.

Wat betreft het punt dat mevrouw Fraga Estévez naar voren bracht, ben ik het er roerend mee eens dat we, om het herstelplan te doen welslagen, onze capaciteit zullen moeten verminderen, met name de capaciteit van de ringzegenvloot, die de blauwvintonijnbestanden het meest onder druk zet.


Il sera donc possible de tenir compte de l'intervention de M Fraga Estévez si nous pouvons voter pour la première partie et contre la seconde partie.

Ik verwijs hiervoor naar de mogelijkheid die mevrouw Fraga Estévez opperde om voor het eerste deel en tegen het tweede deel te stemmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vital que nous ouvrions le débat sur la question de savoir dans quelles mesures nous pouvons réduire la pression sur les prises d’espèces vulnérables, et ce rapport établi par Madame Fraga Estévez s’inscrit véritablement dans ce processus.

Het is cruciaal dat we het debat beginnen over de wijze waarop we het terugdringen van de visserijdruk op kwetsbare soorten kunnen bereiken. Dit verslag van mevrouw Fraga Estévez is een belangrijk onderdeel van dat proces.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     estévez si nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estévez si nous ->

Date index: 2022-05-28
w