Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "et juillet 2010 auprès " (Frans → Nederlands) :

23 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement unique du traitement numérique du permis d'environnement LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, l'article 4, alinéa 1 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014 établissant les règles relatives à une subvention unique aux communes dans le cadre de la numérisation de la politique des permis d'aménagement du territoire ; Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, donné le 15 juillet 2016 ; Vu la deman ...[+++]

23 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende eenmalige subsidiëring van de digitale behandeling van de omgevingsvergunning DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning, artikel 4, eerste lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 tot vaststelling van de regels betreffende een eenmalige subsidie aan de gemeenten in het kader van het digitaliseren van het ruimtelijke vergunningenbeleid; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, gegeven op 15 juli 2016; Gelet op de adviesaanvraag, die op 19 juli 201 ...[+++]


L'employé ayant des problèmes physiques graves qui remplit les conditions fixées à l'article 4, § 1, a) et b) et qui a introduit sa demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes physiques graves avant le 1 juillet 2016, auprès du Fonds des accidents du travail, conserve, en dérogation aux articles 4, § 1, c) et 3 le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut apporter qu'après le 31 décembre 2016 la preuve qu'il dispose d'une attestation délivrée par le Fonds des accident ...[+++]

De bediende met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel 4, § 1, a) en b) vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 juli 2016 bij het Fonds voor arbeidsongevallen heeft ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 4, § 1, c) en artikel 3 het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 31 december 2016 het bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het Fonds voor arbeidsongevallen overeenkomstig artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 en ontslagen wordt, behoudens omwille van dringende reden in de zin van d ...[+++]


Le travailleur souffrant de problèmes physiques graves, qui satisfait aux conditions stipulées dans l'article 3, § 1 et qui a introduit sa demande de reconnaissance en tant que travailleur ayant des problèmes physiques graves avant le 1 juillet 2016 auprès du "Fonds des accidents du travail", conserve, en dérogation à l'article 3, § 2 et § 3, le droit au complément d'entreprise, lorsqu'il ne peut fournir qu'après le 31 décembre 2016 la preuve qu'il dispose d'une attestation délivrée par le "Fo ...[+++]

De werknemer met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel 3, § 1 vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 juli 2016 bij het "Fonds voor arbeidsongevallen" heeft ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 3, § 2 en § 3 het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 31 december 2016 het bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het "Fonds voor arbeidsongevallen" overeenkomstig artikel 19 van deze overeenkomst en ontslagen wordt, behoudens omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovere ...[+++]


Le travailleur ayant des problèmes physiques graves qui remplit les conditions d'âge et de carrière professionnelle, et qui a introduit sa demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes physiques graves avant le 1 juillet 2016 auprès du "Fonds des accidents de travail" conserve le droit à un complément d'entreprise s'il peut apporter seulement après le 31 décembre 2016 la preuve qu'il dispose d'une attestation délivrée par le "Fonds des accidents de travail" et s'il est licenc ...[+++]

De werknemer met ernstige lichamelijke problemen die de voorwaarden inzake leeftijd en beroepsloopbaan vervult, en die zijn aanvraag tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 juli 2016 bij het "Fonds voor arbeidsongevallen" heeft ingediend, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 31 december 2016 het bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het "Fonds voor arbeidsongevallen" en na die datum ontslagen wordt, behoudens omwille van dringende reden.


1. Lorsqu'un demandeur d'asile mineur étranger non accompagné (MENA) demande l'asile (après la date du 21 juillet 2015) auprès de l'Office des étrangers, quel type d'information reçoit-il quant à ses droits et obligations?

1. Welke informatie met betrekking tot zijn rechten en plichten krijgt een niet-begeleide minderjarige vreemdeling (NBMV) die (na 21 juli 2015) bij de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) asiel aanvraagt?


1) Quel était l'âge moyen des candidates mères porteuses ayant introduit une demande entre juillet 2001 et juillet 2010 auprès du centre de fécondation ?

1) Welke was de gemiddelde leeftijd van de kandidaat-draagmoeder bij de aanvragen tot draagmoederschap die tussen juli 2001 en juli 2010 bij het fertiliteitscentrum zijn ingediend?


2) Quel était l'âge moyen des candidates mères demandeuses ayant introduit une demande entre juillet 2001 et juillet 2010 auprès du centre de fécondation ?

2) Welke was de gemiddelde leeftijd van de kandidaat-wensmoeder bij de aanvragen tot draagmoederschap die tussen juli 2001 en juli 2010 bij het fertiliteitscentrum zijn ingediend?


Concernant l'appréciation de l'indépendance de la commission, l'honorable membre se souviendra que la Commission de la protection de la vie privée est instituée depuis le 26 juillet 2003 auprès de la Chambre et non plus auprès du ministère de la Justice (article 23, alinéa 1 , de la loi, modifié par l'article 2 de la loi du 26 février 2003, Moniteur belge du 26 juin 2003).

Met betrekking tot de beoordeling van de onafhankelijkheid van de commissie herinner ik het geachte lid eraan dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer sedert 26 juli 2003 niet langer onder de FOD Justitie ressortert, maar onder de Kamer (artikel 23, eerste lid, van de wet, gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 26 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 26 juni 2003).


1. Le Fonds d’équipements et de services collectifs a été institué par la loi du 20 juillet 1971 auprès de l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés.

1. Het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten werd bij de wet van 20 juli 1971 opgericht binnen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor werknemers.


Concernant la première question, la Commission de la protection de la vie privée est instituée depuis le 26 juillet 2003 auprès de la Chambre et non plus auprès du ministère de la Justice (article 23, alinéa 1, de la loi, modifié par l'article 2 de la loi du 26 février 2003, Moniteur belge du 26 juin 2003).

Met betrekking tot de eerste vraag, herinner ik eraan dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer sedert 26 juli 2003 niet langer onder de FOD Justitie ressorteert, maar onder de Kamer (artikel 23, eerste lid, van de wet, gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 26 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 26 juni 2003).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

et juillet 2010 auprès ->

Date index: 2022-01-04
w