Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «et ou le gravier extrait soient » (Français → Néerlandais) :

2° aux minerais de surface qui sont extraits dans des zones d'exploitation de gravier selon le décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier ;

2° delfstoffen die in grindwinningsgebieden volgens het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grondwinning ontgonnen worden;


À la suite de mes questions écrites n° 4-3931 et n° 4-4980 portant sur l'emploi des langues pour les extraits de compte relatifs à des opérations financières effectuées par l'Office national des pensions, j'aimerais que le ministre me précise si ce problème a déjà trouvé une solution définitive, de sorte que ces extraits soient conformes aux dispositions des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative.

Aansluitend op mijn schriftelijke vragen nrs. 4-3931 en 4-4980 over het taalgebruik op de rekeninguittreksels ingevolge financiële verrichtingen gedaan door de Rijksdienst voor Pensioenen vernam ik graag van de geachte minister of dit probleem inmiddels een definitieve oplossing heeft gekregen, zodat deze uittreksels zijn opgesteld conform de bepalingen van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken.


9. Le terme « transport pour compte propre » désigne : a) Dans le cas de transport de voyageurs, le fait que le transport est effectué par le transporteur à des fins non lucratives et non commerciales, et pour autant que : - l'activité de transport ne constitue qu'une activité accessoire pour le transporteur; - les véhicules utilisés soient la propriété du transporteur ou soient mis à sa disposition en vertu d'un contrat de location ou de leasing et soient conduits par un membre du personnel du transporteur ou par le transporteur lui-même; b) Dans le cas de transport de marchandises, le fait que les marchandises transportées soient la propriété du transporteur ou aient été vendues, achetées, louées ou données en location, produites, extra ...[+++]

9) Het woord « vervoer voor eigen rekening » : a) In het geval van reizigersvervoer, het feit dat het vervoer is verricht door de vervoerder voor niet-commerciële doeleinden en zonder winstoogmerk en voor zover : - de vervoeractiviteit slechts een bijkomende activiteit voor de vervoerder uitmaakt; - de aangewende voertuigen de eigendom zijn van de vervoerder of hem ter beschikking zijn gesteld krachtens een huur- of leasingovereenkomst en bestuurd worden door een personeelslid van de vervoerder of door de vervoerder zelf; b) In het geval van goederenvervoer, het feit dat de vervoerde goederen eigendom zijn van de vervoerder of door hem zijn verkocht, gekocht, gehuurd of verhuurd, voortgebracht, gedolven, bewerkt of hersteld.


Il arrive en outre que les extraits ne soient pas toujours à jour, vu que s'écoulent parfois des mois entre la présentation de l'extrait et l'incorporation effective.

Bovendien zijn de uittreksels niet altijd up-to-date, gezien er soms maanden verlopen tussen het voorleggen van het uittreksel en de effectieve inlijving.


En matière de ressources minérales, seuls du sable et du gravier sont extraits de la mer territoriale et du plateau continental de la Belgique.

Inzake minerale rijkdommen wordt in de territoriale zee en op het continentaal plat van België enkel zand en grind ontgonnen.


Il arrive aussi souvent que la déclaration d'impôt et l'avertissement-extrait de rôle soient bien établis dans la langue du contribuable mais que les annexes aux déclarations - qui contiennent justement le calcul des droits de succession, des droits d'enregistrement, de l'impôt des personnes physiques ou de l'impôt des sociétés et sont jointes à l'avertissement-extrait de rôle - le soient dans une autre langue.

Ook zijn er feiten waarbij de belastingaangifte en de -aanslag wel in de taal van de belastingplichtige gebeuren, maar waarbij de bijlagen aan de aangiften met onder meer de berekening van successierechten, registratierechten, personenbelastingen of vennootschapsbelastingen, en aldus gevoegd aan het aanslagbiljet, veelal gebeuren in een andere taal.


En ce qui concerne l'article 145 (exploitations de sable et de graviers), M. Maertens souhaite que les prélèvements versés par les exploitants soient affectés le cas échéant à la réparation de dommages prouvés.

In verband met artikel 145 (zand- en grindwinningen) wenst de heer Maertens dat de heffingen gestort door de exploitanten desgevallend aangewend zouden kunnen worden voor het herstel van bewezen schade.


Aussi, il est logique que les éven-tuelles annexes à l'avertissement-extrait de rôle soient rédigées dans la même langue que l'avertissement-extrait de rôle lui-même.

Ook is het logisch dat de eventuele bijlagen aan het aanslagbiljet in dezelfde taal worden opgesteld als het aanslagbiljet zelf.


6. Sans préjudice des paragraphes 1 à 5, les États membres veillent, conformément à leurs système et pratiques juridiques, à ce que les modalités et conditions relatives à la fourniture de ces brefs extraits soient définies, notamment en ce qui concerne les modalités de compensation financière, la longueur maximale des brefs extraits et les délais quant à leur diffusion.

6. Onverminderd de leden 1 tot en met 5 zorgen de lidstaten, overeenkomstig hun rechtsstelsel en -praktijk, ervoor dat de wijze van en de voorwaarden voor het aanbieden van dergelijke korte fragmenten worden gedefinieerd, met name wat betreft de compensatieregelingen, de maximale duur van de korte fragmenten en de termijnen voor de transmissie ervan.


6. Sans préjudice des paragraphes 1 à 5, les États membres veillent, conformément à leurs système et pratiques juridiques, à ce que les modalités et conditions relatives à la fourniture de ces brefs extraits soient définies, notamment en ce qui concerne les modalités de compensation financière, la longueur maximale des brefs extraits et les délais quant à leur diffusion.

6. Onverminderd de leden 1 tot en met 5 zorgen de lidstaten, overeenkomstig hun rechtsstelsel en -praktijk, ervoor dat de wijze van en de voorwaarden voor het aanbieden van dergelijke korte fragmenten worden gedefinieerd, met name wat betreft de compensatieregelingen, de maximale duur van de korte fragmenten en de termijnen voor de transmissie ervan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

et ou le gravier extrait soient ->

Date index: 2022-01-22
w