Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citoyen
Citoyen de l'UE
Citoyen de l'Union
Citoyen de l'Union européenne
EURES Transfrontalier
EURES-T
Partenariat transfrontalier EURES
Ressortissant
Ressortissant communautaire
Ressortissant d'un pays tiers
Ressortissant de l'EEE
Ressortissant de l'Espace économique européen
Ressortissant de l'UE
Ressortissant de l'Union européenne
Ressortissant étranger
Réseau EURES transfrontalier
étranger

Traduction de «eures aux ressortissants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ressortissant de l'UE [ ressortissant communautaire | ressortissant de l'Union européenne ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


EURES Transfrontalier | EURES-T | partenariat transfrontalier EURES | Réseau EURES transfrontalier

grensoverschrijdend Eures-netwerk | grensoverschrijdend Eures-partnerschap


citoyen de l'UE | citoyen de l'Union | citoyen de l'Union européenne | ressortissant communautaire | ressortissant de l'UE | ressortissant de l'Union européenne

burger van de Unie | EU-onderdaan | gemeenschapsonderdaan | onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie | Unieburger


ressortissant de l'EEE | ressortissant de l'Espace économique européen | ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen

burger van de Europese Economische Ruimte | EER-onderdaan | onderdaan van de Europese Economische Ruimte | onderdaan van een staat die partij is bij de EER




ressortissant étranger [ étranger | ressortissant d'un pays tiers ]

buitenlandse staatsburger [ staatsburger van een land uit de Derde Wereld | vreemdeling ]


participation aux élections des ressortissants de l'Union Européenne

kiesgegevens vreemde onderdanen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Affaire C-240/17: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 16 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Korkein hallinto-oikeus — Finlande) — E (Renvoi préjudiciel — Ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire d’un État membre — Menace pour l’ordre public et la sécurité nationale — Directive 2008/115/CE — Article 6, paragraphe 2 — Décision de retour — Interdiction d’entrée sur le territoire des États membres — Signalement aux fins ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Zaak C-240/17: Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 16 januari 2018 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Korkein hallinto-oikeus — Finland) — E (Prejudiciële verwijzing — Onderdaan van een derde land die illegaal verblijft op het grondgebied van een lidstaat — Gevaar voor de openbare orde en nationale veiligheid — Richtlijn 2008/115/EG — Artikel 6, lid 2 — Terugkeerbesluit — Inreisverbod dat geldt voor het grondgebied van de lidstaten — Signalering ter fine van weigering van toegang tot het Schengengebied — Onderdaan met een door een andere li ...[+++]


Art. 6. § 1. Tous les travailleurs, membres d'une des organisations de travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et occupés par les employeurs ressortissant à la commission paritaire précitée, ont droit aux conditions mentionnées ci-après à une prime annuelle fixée à 135 EUR à partir de l'année civile 2011.

Art. 6. § 1. Alle werknemers, lid van een van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité van het tabaksbedrijf en tewerkgesteld bij een werkgever die onder de bevoegdheid valt van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, hebben onder de hiernavolgende voorwaarden, recht op een jaarlijkse premie die is vastgesteld op 135 EUR vanaf het kalenderjaar 2011.


Article 1. La présente convention collective de travail est applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles occupent, dont les appointements annuels bruts, calculés selon les normes de la Société nationale des chemins de fer belges tels qu'ils valaient avant le 1 avril 2001 (repris en annexe 1 de la présente convention collective de travail), ne dépassent pas 52 545,89 EUR.

Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen en waarvan de jaarlijkse bruto bezoldiging, berekend volgens de criteria van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen zoals deze golden vóór 1 april 2001 (opgenomen in bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst), niet meer bedraagt dan 52 545,89 EUR.


Art. 6. § 1. Tous les travailleurs, membres d'une des organisations de travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et occupés par les employeurs ressortissant à la commission paritaire précitée, ont droit aux conditions mentionnées ci-après à une prime annuelle fixée à 135 EUR à partir de l'année civile 2011.

Art. 6. § 1. Alle werknemers, lid van één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en tewerkgesteld bij een werkgever die onder de bevoegdheid valt van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, hebben onder de hiernavolgende voorwaarden, recht op een jaarlijkse premie die is vastgesteld op 135 EUR vanaf het kalenderjaar 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des autorisations d'engagement sont accordées pour les fonds organiques suivants à concurrence des sommes indiquées: Fonds européen d'Intégration des Ressortissants des pays tiers (programme 56/5) :17 000 EUR ; Fonds européen d'Aide aux plus Démunis (programme 56/6, activité 1 et 2) : 9 439 000 EUR.

Volgende vastleggingsmachtigingen worden verleend met betrekking tot de hierna vermelde organieke fondsen en tot beloop van de vermelde bedragen: - Europees Fonds voor de Integratie van Onderdanen van derde landen (programma 56/5):17 000 EUR; - Fonds voor de Europese hulp aan de meest behoeftigen (programma 56/6, activiteiten 1 en 2): 9 439 000 EUR.


Art. 4. En exécution du prescrit de l'article 3 de la convention collective de travail du 18 octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, il est octroyé aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, une indemnité RGPT de : - 1,2259 EUR par heure avec un maximum de 9,81 EUR par jour à partir du 1 janvier 2015 aux ouvrier(ère)s mis(e)s au travail dans une prestation journalière de 8 heures.

Art. 4. In uitvoering van wat bepaald is in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, wordt aan de werknemers, die ressorteren ander het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, een ARAB-vergoeding toegekend van : - 1,2259 EUR per uur met een maximum van 9,81 EUR per dag, vanaf 1 januari 2015 voor de arbeid(st)ers tewerkgesteld in een dagprestatie van 8 uren.


Art. 4. En exécution du prescrit de l'article 3 de la convention collective de travail du 18 octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, il est octroyé aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, une indemnité RGPT de : - 1,125 EUR par heure avec un maximum de 9 EUR par jour à partir du 1 janvier 2014 aux ouvrier(ère)s mis(e)s au travail dans une prestation journalière de 8 heures.

Art. 4. In uitvoering van wat bepaald is in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, wordt aan de werknemers, die ressorteren ander het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, een ARAB-vergoeding toegekend van : - 1,125 EUR per uur met een maximum van 9,00 EUR per dag, vanaf 1 januari 2014 voor de arbeid(st)ers tewerkgesteld in een dagprestatie van 8 uren.


Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Convention collective de travail du 28 avril 2014 Frais de transport (Convention enregistrée le 17 juillet 2014 sous le numéro 122550/CO/224) CHAPITRE I . - Champ d'application Article 1 . La présente convention collective de travail est applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles occupent dont les appointements annuels bruts, calculés selon les normes de la Société nationale des ...[+++]

Bijlage Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014 Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2014 onder het nummer 122550/CO/224) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen en waarvan de jaarlijkse bruto bezoldiging, berekend volgens de criteria van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen zoals deze golden vóór 1 april 2001 (opgenomen in bijlage 1 bi ...[+++]


Ce montant de 64.937,84 EUR (au 1 janvier 2003) est indexable selon les mêmes modalités et aux mêmes dates que celles relatives aux barèmes applicables aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission pour les services des aides familiales et des aides seniors subventionnés par la Région wallonne, les Commissions communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone.

Dit bedrag van 64.937,84 EUR (op 1 januari 2003) kan geïndexeerd worden volgens dezelfde modaliteiten en op dezelfde data als deze betreffende de loonschalen die van toepassing zijn op de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004L0114 - EN - Directive 2004/114/CE du Conseil du 13 décembre 2004 relative aux conditions d’admission des ressortissants de pays tiers ` des fins d’études, d’échange d’élèves, de formation non rémunérée ou de volontariat - DIRECTIVE - DU CONSEIL // relative aux conditions d’admission des ressortissants de pays tiers à des fins d’études, d’échange d’élèves, de formation non rémunérée ou de volontariat

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004L0114 - EN - Richtlijn 2004/114/EG van de Raad van 13 december 2004 betreffende de voorwaarden voor de toelating van onderdanen van derde landen met het oog op studie, scholierenuitwisseling, onbezoldigde opleiding of vrijwilligerswerk - RICHTLIJN - VAN DE RAAD




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eures aux ressortissants ->

Date index: 2021-08-11
w