Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'Europe est à vous
L'Europe vous conseille
SOC
Service d'orientation pour les citoyens

Traduction de «europe quand vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'Europe vous conseille | service d'orientation pour les citoyens | SOC [Abbr.]

Uw Europa - Advies | Wegwijzerdienst


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1) Êtes-vous au courant des abus de la réglementation sur le cabotage, quand des transporteurs étrangers ou des filiales étrangères de transporteurs belges font rouler des chauffeurs issus des pays d'Europe de l'Est, où les salaires sont moins élevés, sans respecter les conditions salariales et de travail du pays où le cabotage est effectué, dans ce cas la Belgique ?

1) Bent u op de hoogte van de misbruiken op de cabotageregeling waarbij buitenlandse transporteurs of buitenlandse dochters van Belgische transporteurs buitenlandse chauffeurs uit lage loonlanden uit het voormalige Oost Europa laten rijden zonder de loon- en arbeidsvoorwaarden te respecteren van het land waar de cabotage wordt uitgevoerd, in casu België?


5. a) À votre avis, quand l'objectif climatique interne de l'Europe pour 2020 sera-t-il connu? b) Disposez-vous déjà d'un accord avec les Régions en vue de préconiser une augmentation à 30 %? c) Dans l'affirmative, quelle est la teneur de cet accord? d) Dans la négative, quel est le problème? e) Quelle Région ne souhaite pas appuyer la définition d'un objectif climatique unilatéral plus ambitieux?

5. a) Wanneer verwacht u duidelijkheid over de interne Europese klimaatdoelstelling voor 2020? b) Is er ondertussen al een akkoord met de Gewesten om een verhoging naar 30% te bepleiten? c) Zo ja, wat is de inhoud van dat akkoord? d) Zo neen, wat is het probleem? e) Welk Gewest wenst zich niet achter een ambitieuzere, unilaterale klimaatdoelstelling te scharen?


Quand prévoyez-vous d'inclure dans la loi anti-discrimination du 10 mai 2007 de manière spécifique "l'identité de genre" parmi les motifs de discrimination interdits, comme nous y invite le Conseil de l'Europe?

De Raad van Europa dringt er bij ons land op aan om de genderidentiteit uitdrukkelijk als een van de verboden discriminatiegronden op te nemen in de antidiscriminatiewet van 10 mei 2007. Wanneer zal u daartoe het initiatief nemen?


Et moi, je vous demande, Monsieur le Commissaire, d’essayer surtout, quand on discute d’une révision budgétaire, quand on va commencer à parler des perspectives budgétaires pour l’après-2013, de ne pas rester totalement imprégné par le contexte de la crise, sauf s’il s’agit de me dire et de dire à tous les citoyens de l’Europe que, décidément, l’Europe restera longtemps dans la crise.

Ik vraag u bovenal, commissaris, om tijdens de bespreking van de budgettaire herziening, tijdens de bespreking van de budgettaire perspectieven voor de periode na 2013, niet volledig vast te blijven te zitten in het crisisverhaal, behalve als u mij en alle Europese burgers gaat zeggen dat de crisis in Europa nog lang zal aanhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Bent u werkelijk van mening dat u op deze manier de burgers kunt overtuigen van de Europese Unie en dan met name van de mogelijkheden van Europa om de toekomstangsten van de mensen weg te nemen, als u in dit stuk met zoveel woorden toegeeft de sociale werkelijkheid in de Europese Unie helemaal niet te kennen?


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Bent u werkelijk van mening dat u op deze manier de burgers kunt overtuigen van de Europese Unie en dan met name van de mogelijkheden van Europa om de toekomstangsten van de mensen weg te nemen, als u in dit stuk met zoveel woorden toegeeft de sociale werkelijkheid in de Europese Unie helemaal niet te kennen?


Il est extraordinaire, et si la politique que vous nous proposez est vraiment à la hauteur de l’instrumentalisation que vous faites de ce Parlement et des institutions européennes quand vous en avez besoin - je parle de la retenue des données que vous ne pouvez pas faire passer par votre parlement, car vous avez l’obligation et le devoir de passer par le nôtre -, si c’est ainsi que vous concevez l’Europe, je vous dis une chose: non seulement vous allez à l’échec - ça m’est égal que la Présidence anglaise aille à l’échec - mais l’Europ ...[+++]

Die spreekt boekdelen, en als het beleid dat u ons voorstelt echt overeenstemt met de wijze waarop u dit Parlement en de Europese instellingen voor uw karretje spant wanneer het u uitkomt - ik heb het over het gegevensbewaring, die u niet door uw parlement kunt laten goedkeuren omdat u via ons moet -, als dat uw idee van Europa is, kan ik u één ding zeggen: niet alleen u zult falen - of het Engelse voorzitterschap faalt kan me niet schelen - maar ook Europa zal falen, en dat is gevaarlijk.


En un mot comme en cent, je croirai, mes chers collègues, à votre discours sur les droits de l'homme en Europe quand vous reconnaîtrez à vos adversaires politiques les mêmes droits que ceux que vous vous octroyez.

Kortom, waarde collega's, ik geloof pas in uw verhaal over de Europese mensenrechten als u uw politieke tegenstanders dezelfde rechten toekent als uzelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

europe quand vous ->

Date index: 2021-07-02
w