Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen a presque unanimement adopté " (Frans → Nederlands) :

Le Parlement européen a presque unanimement adopté ce rapport et il devra agir en conséquence lorsque nous débattrons de la réforme de la politique agricole commune, de la politique de la pêche, ou des nouvelles perspectives financières.

Het Europees Parlement heeft dit verslag vrijwel unaniem aangenomen en moet tijdens de debatten over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, het visserijbeleid of de nieuwe financiële vooruitzichten, dienovereenkomstig handelen.


Le sommet européen des chefs d'État et de gouvernement des 23 et 24 juni 2011 offre l'opportunité d'adopter un point de vue unanime, du moins au niveau européen.

De Europese top van staatshoofden en regeringsleiders van 23 en 24 juni 2011 biedt de gelegenheid om minstens op Europees niveau tot een eenvormig standpunt te komen.


La Ligue constate que ces termes ont été repris presque littéralement du projet d'action commune adopté par le conseil des ministres européen (J.A.I. ) du 5 décembre 1997, sans motivation claire.

De Liga stelt vast dat deze bewoordingen ongeveer letterlijk werden overgenomen uit het ontwerp van gemeenschappelijke actie aangenomen door de Europese Ministerraad (JAI) van 5 december 1997, zonder duidelijke motivering.


La Ligue constate que ces termes ont été repris presque littéralement du projet d'action commune adopté par le conseil des ministres européen (J.A.I. ) du 5 décembre 1997, sans motivation claire.

De Liga stelt vast dat deze bewoordingen ongeveer letterlijk werden overgenomen uit het ontwerp van gemeenschappelijke actie aangenomen door de Europese Ministerraad (JAI) van 5 december 1997, zonder duidelijke motivering.


Une première étape sera l'adoption unanime par le Conseil d'une décision fixant l'organisation et le fonctionnement de ce service, sur proposition de la Haute représentante, et après consultation du Parlement européen et approbation de la Commission.

Een eerste etappe is de unanieme goedkeuring door de Raad van een beslissing over de organisatie en de werking van deze dienst, op voorstel van de hoge vertegenwoordiger en na raadpleging van het Europees Parlement en goedkeuring van de Commissie.


Les observateurs sont unanimes pour considérer que l'adoption du Code de conduite a constitué un premier pas important vers l'harmonisation des réglementations et de la politique des quinze États membres européens en matière d'exportations d'armes.

Waarnemers zijn het erover eens dat de aanname van de Code of Conduct een belangrijke eerste stap is geweest in de richting van een harmonisering van de reguleringen en het beleid van de vijftien Europese lidstaten inzake wapenuitvoer.


La majorité des conseils consultatifs régionaux (CCR), les secteurs de la pêche et les autorités compétentes acceptent la régionalisation contenue dans la proposition, et l'on estime presque unanimement que les règlements à caractère régional doivent être approuvés par le Conseil, ce qui implique la consultation du Parlement européen et des CCR.

De meeste regionale adviesraden (RAR's), de visserijtakken en de bevoegde overheidsdiensten zijn het eens met de voorgestelde regionalisering, maar er bestaat ook grote eensgezindheid over het feit dat regionale maatregelen door de Raad moeten worden goedgekeurd, hetgeen inhoudt dat het Europees Parlement en de RAR's worden geraadpleegd.


Voilà pour les éléments les plus importants de cette initiative, qui recueille l’accord presque unanime du Parlement européen, du Conseil des Ministres et, aussi, de la profession.

Dit zijn de belangrijkste onderdelen van dit initiatief, dat de praktisch unanieme steun geniet van het Europees Parlement, van de Raad van ministers en van degenen die in deze sector werken.


M. Lehne, M. Huhne et moi-même étions parvenus à un compromis sur cette question, mais, entre le lundi 24 novembre, lorsque ces trois amendements ont été adoptés presque unanimement par la commission économique et monétaire, et le jeudi 27 novembre, avant que le Conseil n’adopte sa position, ils ont laissé tomber l’arrangement et ont voté contre ces trois amendements en commission juridique et du marché intérieur.

De heer Lehne, de heer Huhne en ik hebben hierover een compromis gesloten, maar tussen maandag 24 november, toen deze drie amendementen nagenoeg unaniem in de Economische en Monetaire Commissie zijn aangenomen, en donderdag 27 november, voordat de Raad een standpunt innam, hebben ze het compromis losgelaten en in de Commissie juridische zaken en interne markt tegen de drie amendementen gestemd.


La Commission l’a reconnu, dans une certaine mesure, en nous proposant l’article 13, mais, dans son avis adopté presque unanimement, notre commission de l’emploi et des affaires sociales affirmait que cela ne suffisait pas.

Door ons artikel 13 te bieden erkent de Commissie dit tot op zekere hoogte, maar onze Commissie werkgelegenheid en sociale zaken was nagenoeg unaniem in haar advies dat het niet voldoende was.


w