Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen au sein duquel pourraient » (Français → Néerlandais) :

La Commission attend également que les États membres et les autorités de contrôle entreprennent tout ce qui doit raisonnablement l'être pour créer un environnement au sein duquel les responsables du traitement - en particulier ceux opérant à un niveau paneuropéen et/ou international - pourront se conformer à leurs obligations de façon moins compliquée et moins contraignante et pour éviter d'imposer des exigences qui pourraient être aban ...[+++]

De Commissie verwacht tevens dat de lidstaten en de toezichthoudende autoriteiten alle redelijke inspanningen zullen leveren om een kader te creëren waarin de voor de verwerking verantwoordelijken - en niet het minst die welke op pan-Europees en/of internationaal niveau actief zijn - op een minder ingewikkelde en omslachtige manier hun verplichtingen kunnen nakomen, en om te vermijden dat voorschriften worden opgelegd die zouden kunnen worden weggelaten zonder enig nadelig effect voor het door de richtlijn gewaarborgde hoge beschermingsniveau.


Créer un forum ou une instance au niveau de l’Union au sein duquel les administrateurs pourraient échanger leur expérience.

Een forum of platform op EU-niveau creëren waar managers ervaringen kunnen uitwisselen.


Dans son rapport, la Commission déclare attendre des États membres et des autorités de contrôle qu'ils entreprennent tout ce qui doit raisonnablement l'être pour créer un environnement au sein duquel les responsables du traitement (en particulier ceux opérant à un niveau paneuropéen et/ou international) puissent se conformer à leurs obligations de façon moins compliquée et moins contraignante, et pour éviter d'imposer des exigences qui pourraient être aban ...[+++]

In het verslag stelt de Commissie dat zij verwacht dat de lidstaten en de toezichthoudende autoriteiten alle redelijke inspanningen zullen leveren om een kader te creëren waarin de voor de verwerking verantwoordelijken (en met name die welke op pan-Europees en/of internationaal niveau actief zijn) op een minder ingewikkelde en omslachtige manier hun verplichtingen kunnen nakomen, en om te vermijden dat voorschriften worden opgelegd die zouden kunnen worden weggelaten zonder enig nadelig effect.


La feuille de route ne remplace pas les efforts nationaux, régionaux et locaux visant à moderniser l'approvisionnement énergétique, mais elle s'efforce plutôt d'élaborer un cadre européen à long terme et technologiquement neutre au sein duquel ces politiques seront plus efficaces.

Het stappenplan neemt niet de plaats in van nationale, regionale en lokale inspanningen om de energievoorziening te moderniseren, maar het dient om een technologieneutraal Europees kader voor de lange termijn uit te werken waarin deze beleidsinspanningen doeltreffender zullen zijn.


Il faut toutefois se pencher d'urgence sur l'inéquation entre les objectifs et les besoins européens d'une part, et le cadre politique au sein duquel l'industrie aérospatiale doit contribuer à la réalisation des capacités nécessaires, d'autre part.

Maar dan dient op korte termijn een oplossing te worden gevonden voor de wanverhouding tussen Europa's doelstellingen en vereisten enerzijds en het beleidskader waarbinnen de lucht- en ruimtevaart wordt gevraagd bij te dragen aan het verschaffen van de noodzakelijke capaciteit anderzijds.


La représentante de la ministre de l'Emploi et de l'Égalité des Chances déclare que la task force a proposé de créer un observatoire européen au sein duquel les États membres pourraient échanger les informations dont ils disposent, ainsi qu'un centre d'information et d'analyse sur la traite des êtres humains, lequel aurait pour mission de rechercher une solution structurelle au problème de la coordination et du traitement des informations.

De vertegenwoordigster van de minister van Werkgelegenheid en van Gelijkekansenbeleid verklaart dat de task force heeft voorgesteld om een Europees observatorium op te richten waar de lidstaten hun informatie onderling zouden kunnen uitwisselen, alsook een Informatie- en Analysecentrum inzake mensenhandel (Centre d'information et d'analyse sur la traite des êtres humains) met als opdracht een structurele oplossing aan te reiken voor het probleem van de coördinatie en de verwerking van informatie.


La représentante de la ministre de l'Emploi et de l'Égalité des Chances déclare que la task force a proposé de créer un observatoire européen au sein duquel les États membres pourraient échanger les informations dont ils disposent, ainsi qu'un centre d'information et d'analyse sur la traite des êtres humains, lequel aurait pour mission de rechercher une solution structurelle au problème de la coordination et du traitement des informations.

De vertegenwoordigster van de minister van Werkgelegenheid en van Gelijkekansenbeleid verklaart dat de task force heeft voorgesteld om een Europees observatorium op te richten waar de lidstaten hun informatie onderling zouden kunnen uitwisselen, alsook een Informatie- en Analysecentrum inzake mensenhandel (Centre d'information et d'analyse sur la traite des êtres humains) met als opdracht een structurele oplossing aan te reiken voor het probleem van de coördinatie en de verwerking van informatie.


L'inscription dans le Traité constitutionnel des symboles de l'Union (drapeau, hymne, devise, monnaie, journée de l'Europe) ainsi que l'utilisation de termes tels que « Constitution européenne », « ministre des Affaires étrangères de l'Union » ou « loi européenne », avaient — comme l'intégration de la Charte des droits fondamentaux dans le Traité — servi d'arguments à ceux qui prétendaient que le traité avait pour vocation de créer un super État européen au sein duquel les souverainetés nationales ...[+++]

De opname in het Grondwettelijk Verdrag van de symbolen van de Unie (vlag, hymne, devies, munt, dag van Europa) alsook het gebruik van termen zoals « Europese Grondwet », « minister van Buitenlandse Zaken van de Unie » of « Europese wet » was — net zoals de integratie in het verdrag van het Handvest voor de grondrechten — koren op de molen van degenen die beweerden dat het verdrag als doel had een Europese superstaat te creëren waarin de nationale soevereiniteit opgelost zou worden.


La Convention de Bruxelles était l'expression du souhait des six États membres originaires de créer un grand espace juridique européen, au sein duquel les décisions judiciaires bénéficieraient d'une reconnaissance réciproque par-delà les frontières des États.

Het Verdrag van Brussel was de uitdrukking van de wens van de zes oorspronkelijke Lid-Staten een grote Europese juridische ruimte te creëren, waarin gerechtelijke beslissingen zouden genieten van wederzijdse erkenning over de staatsgrenzen heen.


Dans les faits, ce choix n'a aucun rapport avec la réalité du Parlement européen au sein duquel il devient de plus en plus difficile d'obtenir la traduction dans plusieurs langues pour mener les travaux et où de facto l'on force l'utilisation d'une ou plusieurs langues de travail sans que les autres ne soient mises sur un pied d'égalité.

Die keuze gaat de facto voorbij aan de realiteit in het Europees Parlement, waar voor de werkzaamheden steeds moeilijker een vertaling in verschillende talen te verkrijgen is, en waar men in de feiten gedwongen wordt een of meer werktalen te hanteren zonder dat de andere daarmee gelijkelijk worden behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen au sein duquel pourraient ->

Date index: 2024-06-26
w