Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen depuis quelques " (Frans → Nederlands) :

L'homme reviendrait en Belgique puisque, depuis quelque temps en effet, il ferait la navette entre l'Égypte et différents pays européens.

Terugkeren, want hij zou al enige tijd tussen Egypte en verschillende Europese landen pendelen.


Aujourd'hui, notre commission est saisie depuis quelques semaines de la question du droit de vote des étrangers non européens établis en Belgique.

Vandaag is onze commissie bezig met het stemrecht voor niet-Europese vreemdelingen in België.


– (CS) Monsieur le Président, la question des droits des passagers dans tous les modes de transport est un sujet de débat de plus en plus important au Parlement européen depuis quelques années.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement houdt zich de laatste jaren steeds intensiever bezig met de rechten van passagiers in alle verschillende vervoersvormen.


Au niveau fédéral, différentes mesures sont prises pour lutter contre le dépérissement des abeilles et aider les apiculteurs à gérer leurs ruches, j'en évoquerai quelques-unes: - l'AFSCA organise annuellement un Groupe de travail Varroase regroupant les secteurs et des scientifiques afin de rédiger un avis en matière de lutte contre la varroase pour la saison suivante; - l'AFSCA intervient de plus tant au niveau sanitaire que financier chez les apiculteurs dont les ruchers sont victimes de la loque américaine ou européenne en assainissant l ...[+++]

Op federaal niveau worden verschillende maatregelen genomen om de strijd aan te gaan met bijensterfte en de imkers te helpen bij het beheer van hun bijenkasten. Ik zal er enkele vermelden: - het FAVV organiseert jaarlijks een Werkgroep Varroase die sectoren en wetenschappers samenbrengt om een varroabestrijdingsadvies voor het volgend seizoen op te stellen; - het FAVV komt bovendien zowel sanitair als financieel tussen bij imkers van wie de bijenkasten aangetast zijn door Amerikaans of Europees vuilbroed door de bijenkasten te ruimen en de imkers te vergoeden; - het FAVV analyseert ook de gevallen van acute bijensterfte die bij het Age ...[+++]


Depuis 2014, l'article 16, § 1er, alinéa 2, de la loi relative aux normes de produits prévoit la possibilité de retirer du marché les produits qui ne sont pas conformes à la loi et à ses arrêtés d'exécution (y compris quelques directives et règlements européens tels que REACH, RoHS, CLP, Biocides, etc.).

Sinds 2014 voorziet artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet op de productnormen de mogelijkheid om producten die niet conform zijn aan de wet en zijn uitvoeringsbesluiten (met inbegrip van enkele Europese richtlijnen en verordeningen zoals REACH, RoHS, CLP, Biociden, en zo meer) uit de markt te nemen.


Il peut s’avérer utile de se mettre à l’œuvre via l’intégration de la dimension du genre dans les budgets nationaux, une méthode que favorise et encourage le Parlement européen depuis quelques temps, même si ce n’est pas encore la norme, loin s’en faut.

Gender budgeting is daarbij een nuttige methode. Het is een oude wens van Europees Parlement dat die methode ook gestimuleerd heeft.


– (PL) Monsieur le Président, en tant que député européen depuis quelques années impliqué dans la protection des droits de l’enfant, je suis ravi d’accepter le rapport de M Angelilli concernant la création d’une stratégie européenne unique pour les droits de l’enfant.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik me als Parlementslid al enkele jaren inzet voor de bescherming van de rechten van het kind, ben ik bijzonder ingenomen met het verslag van mevrouw Angelilli over de creatie van een uniforme EU-strategie voor de rechten van het kind.


Deuxièmement, nous construisons, nous, Européens, depuis quelques années, notre propre bouclier européen, à savoir le programme de défense contre les missiles balistiques tactiques (Theater Ballistic Missile Defence - TBMD).

In de tweede plaats zijn wij als Europeanen al enkele jaren bezig met het bouwen van ons eigen Europese schild, namelijk door middel van het Theater Ballistic Missile Defence-programma (TBMD).


Je n’ignore pas que la question de la publication du procès-verbal des réunions du Conseil des gouverneurs fait l’objet d’un débat entre la BCE et le Parlement européen depuis quelques années.

Ik weet dat het voorstel tot publicatie van de notulen van de vergaderingen van de Raad van Bestuur in de afgelopen jaren onderwerp van discussie is geweest tussen de ECB en het Europees Parlement.


Sachant que le respect des droits de l'homme est l'une de nos priorités politiques et qu'il est, depuis quelques années, une condition posée à pratiquement tous les partenariats tant européens que bilatéraux, nous avons besoin d'une commission spécialisée dans le suivi du respect des droits de l'homme, qui fasse rapport à ce sujet et signale les problèmes.

Wetende dat het respect voor de mensenrechten hoog op onze politieke agenda staat, en dat het respect voor mensenrechten al sinds enkele jaren in zowat alle Europese en bilaterale partnerschappen als voorwaarde gesteld wordt, hebben we nood aan een gespecialiseerde commissie die het respect voor de mensenrechten opvolgt, daarover rapporteert, en wantoestanden signaleert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen depuis quelques ->

Date index: 2024-04-19
w