Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen dispose désormais » (Français → Néerlandais) :

En même temps, l'impact social des TIC est désormais patent. Par exemple, le fait qu'il y ait plus de 250 millions d'utilisateurs quotidiens de l'internet en Europe et que pratiquement tous les Européens disposent d'un téléphone portable a changé notre mode de vie.

Tegelijkertijd is ook de sociale impact van ICT hand over hand toegenomen. Het feit dat dagelijks meer dan 250 miljoen Europeanen gebruik maken van het internet en nagenoeg elke Europeaan een mobieltje heeft, illustreert dat onze levensgewoonten onder invloed van ICT wel degelijk zijn veranderd.


La majorité des pays européens dispose désormais d'une telle législation.

De meeste Europese landen beschikken voortaan over een dergelijke wetgeving.


1) Cette problématique n’est pas du ressort de la PESC et donc pas du service européen pour l'action extérieure dont dispose désormais la Haute Représentante Catherine Ashton.

1) Deze problematiek valt niet onder de verantwoordelijkheid van het GBVB en dus niet van de Europese dienst voor extern optreden waarover de Hoge Vertegenwoordiger Catherine Ashton beschikt.


Il confirme que les élections pour les Parlements de communauté et de région ont lieu le même jour que les élections pour le Parlement européen, mais dispose désormais que la loi spéciale peut permettre aux Parlements de communauté et de région de déroger à cette règle par décret ou par ordonnance.

Het bevestigt dat de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen plaatsvinden op dezelfde dag als de verkiezingen voor het Europese Parlement, maar bepaalt voortaan dat de bijzondere wet de Gemeenschaps- en Gewestparlementen kan toestaan van deze regel af te wijken bij decreet of ordonnantie.


4. L'Union européenne dispose désormais d'instruments plus puissants pour renforcer la gouvernance économique de l'UE et faire en sorte que les mesures qui s'imposent soient prises afin de sortir l'Europe de la crise: la stratégie Europe 2020 continue à orienter l'action que mènent l'Union et les États membres en vue de favoriser la mise en place de réformes structurelles propres à stimuler la croissance; le semestre européen contribuera à garantir que les États membres gardent le cap dans la mise en œuvre coordonnée de ces réformes; et le pacte pour l'euro plus permettra de donner une force no ...[+++]

4. De Europese Unie beschikt thans over krachtiger werktuigen om haar economische governance te versterken en ervoor te zorgen dat de nodige maatregelen worden genomen om Europa uit de crisis te halen : de Europa 2020-strategie blijft de leidraad voor de Unie en de lidstaten bij het vooruit helpen van groeibevorderende structurele hervormingen, het Europees semester zal helpen garanderen dat zij op schema blijven met het gecoördineerd doorvoeren van die hervormingen, en het Euro Plus-pact zal een nieuwe vorm van coördinatie van het economisch beleid tussen de deelnemende lidstaten tot stand brengen.


Le commissaire européen chargé du développement, M. Andris Piebalgs, a pour sa part ajouté: «Il est désormais admis que, pour la première fois, le monde dispose de la technologie et des ressources nécessaires pour éradiquer l’extrême pauvreté de notre vivant.

Europees commissaris voor Ontwikkeling Andris Piebalgs verklaarde op zijn beurt: "De wereld beschikt inmiddels voor het eerst in de geschiedenis over de nodige technologie en middelen om extreme armoede nog tijdens ons leven uit te roeien.


En même temps, l'impact social des TIC est désormais patent. Par exemple, le fait qu'il y ait plus de 250 millions d'utilisateurs quotidiens de l'internet en Europe et que pratiquement tous les Européens disposent d'un téléphone portable a changé notre mode de vie.

Tegelijkertijd is ook de sociale impact van ICT hand over hand toegenomen. Het feit dat dagelijks meer dan 250 miljoen Europeanen gebruik maken van het internet en nagenoeg elke Europeaan een mobieltje heeft, illustreert dat onze levensgewoonten onder invloed van ICT wel degelijk zijn veranderd.


Grâce à l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne le 1er décembre 2009, l'UE dispose désormais des outils lui permettant d’instiller dans ses politiques un nouvel équilibre en vue de renforcer les droits et libertés des citoyens européens.

Nu het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 in werking is getreden, beschikt de EU over de instrumenten om een nieuw evenwicht te vinden in het beleid ter versterking van de rechten en vrijheden van de Europese burgers.


Il confirme que les élections pour les parlements de communauté et de région ont lieu le même jour que les élections pour le Parlement européen, mais dispose désormais que la loi spéciale peut permettre aux parlements de communauté et de région de déroger à cette règle par décret ou par ordonnance.

Het bevestigt dat de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen plaatsvinden op dezelfde dag als de verkiezingen voor het Europese Parlement, maar bepaalt voortaan dat de bijzondere wet de Gemeenschaps- en Gewestparlementen kan toestaan van deze regel af te wijken bij decreet of ordonnantie.


Après l'entrée en vigueur de l'accord européen, le 1er février dernier, l'Union européenne et la République slovaque disposent désormais d'un cadre approprié pour mettre effectivement en oeuvre leur association.

Met de inwerkingtreding van de Europa-Overeenkomst op 1 februari jl. beschikken de Europese Unie en de Slowaakse Republiek thansover een passend kader om op doeltreffende wijze gestalte te geven aan de associatie.


w