Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Combustible de remplacement
Diester
Drapeau européen
Emblème européen
Esprit européen
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Fédéralisme européen
Hymne européen
Idée européenne
Mouvement d'intérêt européen
Mouvement européen
Mouvement paneuropéen
Partie d'un pays européen
Pays européen
RDC
RPDC
Règlement portant dispositions communes
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Symbole européen
Timbre européen
Venin de frelon européen

Vertaling van "européen en remplacement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door








règlement portant dispositions communes | Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | RDC [Abbr.] | RPDC [Abbr.]

GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeensc ...[+++]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


mouvement européen [ esprit européen | fédéralisme européen | idée européenne | mouvement d'intérêt européen | mouvement paneuropéen ]

Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]


symbole européen [ drapeau européen | emblème européen | hymne européen | timbre européen ]

Europees symbool [ Europees embleem | Europees volkslied | Europese postzegel | Europese vlag ]


Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique

ringchromosoom of dicentrisch chromosoom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une délégation est retirée lorsqu’un procureur européen délégué remplace le procureur européen conformément à l’article 16, paragraphe 7.

Een delegatie wordt ingetrokken wanneer een gedelegeerd Europese aanklager in de plaats van de Europese aanklager is getreden overeenkomstig artikel 16, lid 7.


2° dans l'alinéa 2, les mots "de nationalité étrangère autres que des ressortissants des Etats membres de la Communauté européenne ou d'un autre Etat partie à l'Accord sur l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "des pays tiers".

2° in het tweede lid worden de woorden "van vreemde nationaliteit andere dan onderdanen van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap of van een andere Staat die partij is bij het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "van derde landen".


Art. 9. Dans l'article 38, 7°, de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 17 septembre 2000 et la loi du 15 février 2006, les mots "d'un Etat membre de la Communauté européenne ou de l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "des Etats membres".

Art. 9. In artikel 38, 7°, van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 2000 en de wet van 15 februari 2006, worden de woorden "een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "de lidstaten".


Art. 7. Dans l'article 11, alinéa 1, de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 12 septembre 1990, ainsi que par les lois du 10 février 1998, du 1 mars 2007, et du 21 novembre 2008, les mots "d'Etats membres de la Communauté économique européenne ou un autre Etat partie à l'Accord concernant l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "d'un des Etats membres".

Art. 7. In artikel 11, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 september 1990, alsook bij de wetten van 10 februari 1998, van 1 maart 2007 en van 21 november 2008, worden de woorden "een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap of een andere staat die partij is bij het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "één van de lidstaten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots "étrangers non-ressortissants d'Etats membres de la Communauté économique européenne ou un autre Etat partie à l'Accord concernant l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "ressortissants des pays tiers";

2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "vreemdelingen niet-onderdanen van de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap of een andere staat die partij is bij het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "onderdanen van derde landen";


« ESF- Agentschap », remplacé par le décret du 16 juillet 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa premier, 1°, les mots « l'adaptation du Fonds social européen » sont remplacés par le membre de phrase « l'adaptation des programmes opérationnels jusqu'à la période 2007-2013 du Fonds social européen et du Fonds européen d'intégration » ; 2° à l'alinéa premier, 1°, les mots « Pour ces programmes opérationnels » sont insérés avant les mots « L'ASBL ESF-Agentschap agit » ; 3° l'alinéa premier, 2°, est complété pa ...[+++]

ESF-Agentschap, vervangen bij het decreet van 16 juli 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "de bijsturing van het Europees Sociaal Fonds" vervangen door de zinsnede "de bijsturing van de operationele programma's tot en met de periode 2007-2013 van het Europees Sociaal Fonds en het Europees Integratie Fonds"; 2° in het eerste lid, 1°, worden tussen de woorden "De VZW ESF-Agentschap treedt" en de woorden "op als managementautoriteit" de woorden "voor deze operationele programma's" ingevoegd; 3° aan het eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "aan de programma's, vermeld in punt 1° " toe ...[+++]


Art. 3. A l'article 10, alinéa 1, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, modifié par l'arrêté royal du 4 juin 1999, et modifié par l'arrêté royal du 15 juin 2005, les mots « l'Espace économique européen » sont remplacés par les mots « l'Espace économique européen ou en Suisse ».

Art. 3. In artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1999 en 15 juni 2005, worden de woorden « Europese Economische Ruimte » vervangen door de woorden « Europese Economische Ruimte of in Zwitserland ».


Art. 2. A l'article 17, alinéa 1, de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, modifié par l'arrêté royal du 15 juin 2005, les mots « l'Espace économique européen » sont remplacés par les mots « l'Espace économique européen ou en Suisse ».

Art. 2. In artikel 17, eerste lid, van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2005, worden de woorden « Europese Economische Ruimte » vervangen door de woorden « Europese Economische Ruimte of in Zwitserland ».


Art. 1. A l 'article 4, § 4, alinéa 1, de l'arrêté royal du 27 novembre 1985 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle pour les membres du personnel administratif, du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise et des gens de métier ou de service des institutions universitaires, modifié par l'arrêté royal du 15 juin 2005, les mots « l'Espace économique européen » sont remplacés par les mots « l'Espace économique européen ou en Suisse ».

Art. 1. In artikel 4, § 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27 november 1985 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan voor de leden van het administratief, gespecialiseerd, meesters- vak- en dienstpersoneel van de universitaire instellingen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 juni 2005, worden de woorden « Europese Economische Ruimte » vervangen door de woorden « Europese Economische Ruimte of in Zwitserland».


Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du label écologique européen, les mots « Règlement (CEE) n° 880/92 du Conseil du 23 mars 1992 concernant un système communautaire d'attribution de label écologique européen » sont remplacés, dans la définition des notions « label européen » et « Règlement » par les mots « Règlement (CE) n° 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système communautaire révisé d'attribution du label écologique».

Artikel 1. artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk worden de woorden « Verordening (EEG) nr. 880/92 van de Raad van 23 maart 1992 inzake een communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren » bij de begrippen « Europees milieukeurmerk » en « Verordening » vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 1980/2000 van het Europese Parlement en de Raad van 17 juli 2000 inzake een herzien communautair systeem voor de toekenning van milieu ...[+++]


w