Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen ont déjà adopté plusieurs » (Français → Néerlandais) :

L'Europe a déjà adopté plusieurs directives qui contraignent les États membres à prendre des mesures contre plusieurs formes de discrimination.

Europa heeft al verschillende richtlijnen aangenomen die de lidstaten verplichten om maatregelen te nemen tegen meerdere vormen van discriminatie.


Le Parlement européen a déjà adopté par le passé plusieurs directives visant à promouvoir le bien-être des animaux.

Het Europees Parlement heeft in het verleden al verschillende richtlijnen uitgevaardigd om het welzijn van de dieren te bevorderen.


D'autres États européens ont déjà adopté des mesures destinées à prendre en compte le surcoût financier touchant les revenus des artistes et résultant de la progressivité de l'impôt.

Andere Europese landen hebben al maatregelen getroffen om rekening te houden met de financiële meerkosten die betrekking hebben op de inkomsten van kunstenaars en voortvloeien uit de progressieve belastingheffing.


D'autres États européens ont déjà adopté des mesures destinées à prendre en compte le surcoût financier touchant les revenus des artistes et résultant de la progressivité de l'impôt.

Andere Europese landen hebben al maatregelen getroffen om rekening te houden met de financiële meerkosten die betrekking hebben op de inkomsten van kunstenaars en voortvloeien uit de progressieve belastingheffing.


D'autres pays européens ont déjà adopté une législation interdisant de fumer dans un véhicule en présence d'enfants.

In andere Europese landen werd reeds een wetgeving aangenomen die het roken in een voertuig verbiedt wanneer er kinderen in het voertuig aanwezig zijn.


En février de l'an dernier, le Parlement européen avait déjà adopté une résolution condamnant fermement cette proposition de loi.

In februari vorig jaar werd in het Europees parlement reeds een resolutie aangenomen die deze nakende wet streng veroordeelt.


Plusieurs pays européens ont déjà eu recours à cette possibilité afin de donner aux personnes en situation précaire un permis de séjour dans leur pays.

Diverse Europese landen hebben van deze mogelijkheid reeds gebruik gemaakt om mensen die zich in precaire omstandigheden bevinden een verblijfsrecht tot hun land te geven.


4) Comptez-vous régler l'ensemble des dossiers en cours d'ici la fin de la période transitoire afin de permettre à toutes ces personnes de continuer à exercer la profession qu'ils ont déjà exercée plusieurs années et pour laquelle ils ont acquis une grande expertise ?

4) Bent u van plan alle hangende dossiers tegen het einde van de overgangsperiode te beslechten teneinde deze personen toe te laten het beroep dat ze reeds vele jaren uitoefenen en waarin ze een grote ervaring hebben opgebouwd, verder uit te oefenen ?


5) Dans quel délai comptez-vous régler l'ensemble des dossiers afin de permettre à toutes ces personnes de continuer à exercer la profession qu'ils ont déjà exercée plusieurs années et pour laquelle ils ont acquis une grande expertise ?

5) Binnen welke termijn denkt u alle dossiers te kunnen afhandelen zodat al die personen het beroep kunnen blijven uitoefenen dat ze al verschillende jaren uitoefenen en waarin ze grote deskundigheid hebben verworven?


Dans l'intervalle, plusieurs pays européens ont déjà mené des entretiens bilatéraux sur une base individuelle avec des fournisseurs d'accès Internet.

Intussen hebben een aantal Europese landen reeds op individuele basis bilaterale gesprekken gevoerd met enkele internetserviceproviders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen ont déjà adopté plusieurs ->

Date index: 2022-03-05
w