Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
112
CEC
Cadre européen des certifications
Numéro d'appel d'urgence unique européen
Numéro d'appel d'urgence unique pour toute l'Europe

Traduction de «européen reflètent tout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cadre européen des certifications | cadre européen des certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie | cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie | CEC [Abbr.]

Europees kwalificatiekader | EKK [Abbr.]


tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité

elke Europese Staat kan verzoeken tot dit Verdrag te mogen toetreden


numéro d'appel d'urgence unique européen | numéro d'appel d'urgence unique pour toute l'Europe | 112 [Abbr.]

gemeenschappelijk Europees oproepnummer voor hulpdiensten | uniform Europees alarmnummer | 112 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que les conclusions du débat du Parlement européen reflètent tout à fait ces opinions divergentes, je me suis abstenu lors du vote final sur la position du Parlement.

Aangezien de conclusies van het debat in het Europees Parlement deze tegenstrijdige meningen geheel weerspiegelen heb ik me bij de eindstemming over het standpunt van het Parlement onthouden van stemming.


Cette clause, qui reflète le principe de subsidiarité, garantit qu'aux fins de l'application du nouveau critère de recevabilité toute affaire fera l'objet d'un examen juridictionnel, soit sur le plan national, soit sur le plan européen.

Deze clausule, die het subsidiariteitsbeginsel weergeeft, waarborgt dat met het oog op de toepassing van het nieuwe ontvankelijkheidscriterium elke zaak op het stuk van de rechtspraak zal worden onderzocht op nationaal of op Europees vlak.


Ce document, qui sera soumis au Conseil européen de mars 2006, contient toute une série de propositions concrètes qui reflètent aussi la position autrichienne.

Dat document, dat aan de Europese Raad van maart 2006 wordt voorgelegd, houdt een hele reeks concrete voorstellen in die ook het Oostenrijkse standpunt weergeven.


Cette clause, qui reflète le principe de subsidiarité, garantit qu'aux fins de l'application du nouveau critère de recevabilité toute affaire fera l'objet d'un examen juridictionnel, soit sur le plan national, soit sur le plan européen.

Deze clausule, die het subsidiariteitsbeginsel weergeeft, waarborgt dat met het oog op de toepassing van het nieuwe ontvankelijkheidscriterium elke zaak op het stuk van de rechtspraak zal worden onderzocht op nationaal of op Europees vlak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il demande dès lors comment le premier ministre organisera la concertation avec les régions et les communautés en vue de présenter, en juillet 2001, au Parlement européen un programme de l'État belge qui soit le reflet de toutes ses composantes.

Daarom vraagt hij zich af hoe de premier overleg gaat plegen met de gewesten en de gemeenschappen om tot een programma te komen van de Belgische Staat in al haar geledingen dat in juli 2001 wordt voorgesteld in het Europese Parlement.


Il demande dès lors comment le premier ministre organisera la concertation avec les régions et les communautés en vue de présenter, en juillet 2001, au Parlement européen un programme de l'État belge qui soit le reflet de toutes ses composantes.

Daarom vraagt hij zich af hoe de premier overleg gaat plegen met de gewesten en de gemeenschappen om tot een programma te komen van de Belgische Staat in al haar geledingen dat in juli 2001 wordt voorgesteld in het Europese Parlement.


Nous devons sensibiliser la génération montante à notre patrimoine européen commun parce qu’il est indispensable d’en assurer une version identique et d’en éviter toute interprétation populiste, puisqu’il s’agit de notre histoire européenne commune et que ce patrimoine reflète toute notre diversité culturelle et linguistique.

Onze jongere generatie moet zich goed bewust worden van het Europees erfgoed, aangezien het van groot belang is dat er geen variaties bestaan in de verschillende versies en pogingen tot populistische interpretatie. Het gaat immers om onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis en die weerspiegelt onze gehele culturele en linguïstische diversiteit.


Selon cette résolution du Parlement européen, adoptée à une large majorité, le Parlement européen considère que la seule légitimité démocratique est celle issue du suffrage universel, dont les résultats ont été certifiés par l’ONU, et invite donc M. Gbagbo à se retirer et à céder le pouvoir à M. Alassane Ouattara. Le Parlement européen exhorte toutes les forces politiques ou armées en Côte d’Ivoire à respecter la volonté du peuple telle qu’elle se reflète dans les résultats du scrutin du 28 novembre, annoncés par la Commission élector ...[+++]

In de ontwerpresolutie van het Europees Parlement die met een grote meerderheid is aangenomen, overweegt het Parlement dat het algemeen stemrecht de enige bron van democratische legitimiteit vormt. De resultaten van de verkiezingen zijn daarnaast door de Verenigde Naties gecontroleerd. Derhalve roept het Europees Parlement de heer Gbagbo op om af te treden en de macht aan Alassane Ouattara over te dragen; verzoekt het alle politieke en strijdkrachten in Ivoorkust met klem zich neer te leggen bij de wil van de bevolking zoals op 28 no ...[+++]


Pour toutes ces raisons, je voudrais que le programme du Conseil européen reflète l’importance du renforcement de l’engagement d’agir et de travailler en coopération avec le Parlement européen, notamment par rapport à la préparation et au suivi du plan d’action à adopter au cours des six mois à venir de la Présidence espagnole.

Daarom wil ik dat de Europese Raad zich bewust is van het feit dat het belangrijk is dat de politieke wil om samen te werken met het Europees Parlement wordt versterkt, in het bijzonder bij het opstellen van en het geven van follow-up aan het actieplan, dat in de eerste helft van 2010 tijdens het Spaanse voorzitterschap zal worden aangenomen.


6. exhorte la Commission à élaborer un système de suivi permanent pour toutes les activités de FRONTEX ayant trait à la gestion des flux migratoires; estime que la dimension des droits de l'homme liée aux opérations de FRONTEX doit se refléter clairement tout au long du texte de la version modifiée du règlement FRONTEX, notamment le droit d'une personne à quitter son pays, l'interdiction de refoulement et le droit d'asile; se félicite du succès des activités menées par FRONTEX et de la coopération qu'entretient cet organisme avec le ...[+++]

6. dringt bij de Commissie aan op de ontwikkeling van een permanent waarnemingssysteem voor alle activiteiten van Frontex op het gebied van het beheer van migratiestromen; is van mening dat de mensenrechtenaspecten van Frontex-operaties weerspiegeld moeten worden in de gehele tekst van de herziene versie van de Frontex-verordening, met name het recht van personen om hun land te verlaten, het verbod op refoulement en het recht om asiel aan te vragen; is ingenomen met de geslaagde werkzaamheden en de samenwerking van Frontex met de lidstaten voor de uitvoering van het gemeenschappelijk Europees ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen reflètent tout ->

Date index: 2021-10-10
w