Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen étant désormais " (Frans → Nederlands) :

7. remarque que, même en l'absence d'accord sur une procédure électorale uniforme pour les élections européennes, une convergence progressive des systèmes électoraux s'est manifestée, notamment au travers de la création de partis et de fondations politiques à l'échelle de l'Union européenne, des travaux visant à définir un statut européen, fondés sur la proposition de la Commission pour la réforme des règles concernant les partis politiques européens et de l'interdiction du double mandat, la qualité de député au Parlement européen étant désormais incompatible avec celle de membre d'un parlement national; encourage l'introduction de proc ...[+++]

7. merkt op dat er ook zonder overeenstemming over een eenvormige verkiezingsprocedure voor de verkiezingen voor het Europees Parlement sprake is van een geleidelijke convergentie van de verkiezingsstelsels, in het bijzonder dankzij de formele instelling van politieke partijen en politieke stichtingen op EU-niveau, de werkzaamheden aan de totstandbrenging van een Europees statuut op basis van het voorstel van de Commissie ter hervorming van de regels betreffende het statuut van Europese politieke partijen en de afschaffing van het dubbele mandaat, waardoor het lidmaatschap van het Europees Parlement onverenigbaar werd met dat van een nat ...[+++]


7. remarque que, même en l'absence d'accord sur une procédure électorale uniforme pour les élections européennes, une convergence progressive des systèmes électoraux s'est manifestée, notamment au travers de la création de partis et de fondations politiques à l'échelle de l'Union européenne, des travaux visant à définir un statut européen, fondés sur la proposition de la Commission pour la réforme des règles concernant les partis politiques européens et de l'interdiction du double mandat, la qualité de député au Parlement européen étant désormais incompatible avec celle de membre d'un parlement national; encourage l'introduction de proc ...[+++]

7. merkt op dat er ook zonder overeenstemming over een eenvormige verkiezingsprocedure voor de verkiezingen voor het Europees Parlement sprake is van een geleidelijke convergentie van de verkiezingsstelsels, in het bijzonder dankzij de formele instelling van politieke partijen en politieke stichtingen op EU-niveau, de werkzaamheden aan de totstandbrenging van een Europees statuut op basis van het voorstel van de Commissie ter hervorming van de regels betreffende het statuut van Europese politieke partijen en de afschaffing van het dubbele mandaat, waardoor het lidmaatschap van het Europees Parlement onverenigbaar werd met dat van een nat ...[+++]


· La directive 2009/81/CE sur la passation des marchés dans les domaines de la défense et de la sécurité étant à présent entièrement transposée dans tous les États membres, l’ossature réglementaire du marché européen de la défense est désormais en place.

· Bij volledige omzetting van de Aanbestedingsrichtlijn defensie en veiligheid 2009/81 in alle lidstaten is het regelgevingskader voor een Europese defensiemarkt ingesteld.


Un accord étant intervenu le 4 avril 2006 sur le budget européen pour la période 2007-2013 à l’issue d’un trilogue entre le Parlement européen, la Commission et la Présidence de l’UE, l’adoption du 7ème PC et des programmes spécifiques est désormais prévue pour fin 2006 ou début 2007.

Sinds op 4 april 2006 gedurende een "trialoog" tussen het Europees Parlement, de Commissie en het Voorzitterschap van de EU een akkoord is bereikt over de Europese begroting 2007-2013 zouden KP7 en de specifieke programma's naar verwachting eind 2006 of begin 2007 worden aangenomen.


L'instauration du semestre européen a modifié fondamentalement la manière dont nos politiques budgétaires et économiques sont coordonnées à l'échelon européen, une coordination au niveau de l'UE étant désormais mise en place avant l'adoption des décisions à l'échelle nationale.

De invoering van het Europees semester heeft de wijze waarop ons begrotingsbeleid en ons economisch beleid op Europees niveau worden gecoördineerd, fundamenteel gewijzigd : alvorens nationale besluiten worden genomen, vindt thans op EU-niveau coördinatie plaats.


Le traité de Lisbonne étant désormais d’application, je me réjouis que le Parlement européen puisse jouer pleinement son rôle en ce qui concerne cette proposition.

Nu het Verdrag van Lissabon wel in werking is getreden, verheugt het mij dat het Europees Parlement zijn volledige rol met betrekking tot dit voorstel kan spelen.


Conformément au principe de proportionnalité énoncé à l’article 5 du traité sur l’Union européenne, le présent règlement n’excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre l’objectif consistant à permettre à tous les citoyens européens de se prévaloir de la publication électronique du Journal officiel, étant donné que son objet se limite à ce que cette édition fasse désormais foi, au même titre que la publication imprimée le fait ac ...[+++]

Overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie vervatte evenredigheidsbeginsel gaat deze verordening niet verder dan wat nodig is om alle Europese burgers de mogelijkheid te bieden zich te beroepen op de elektronische editie van het Publicatieblad, aangezien zij er alleen toe strekt deze editie authentiek te maken, zoals momenteel de gedrukte editie authentiek is.


Le traité de Lisbonne étant désormais ratifié, le Parlement européen va pouvoir, en tant que co-législateur, continuer à défendre la neutralité du réseau.

Nu het Verdrag van Lissabon geratificeerd is, kan het Europees Parlement als medewetgever blijven waken over de neutraliteit van het internet.


Étant donné la politique de frontières ouvertes entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein, un micro-État qui s’est progressivement intégré à l’aire commerciale de l’Europe depuis son adhésion à l’Espace économique européen en 1995, étant donné que ce pays a déjà mis en œuvre 98,4 % des directives de l’Union dans sa propre législation, et étant donné qu’il fait partie du marché unique, rien ne s’oppose à ce qu’il fasse désormais partie de l’espace Schengen.

Gezien het opengrenzenbeleid tussen Zwitserland en het Vorstendom Liechtenstein, een microstaat die zich sinds zijn toetreding tot de Europese Economische Ruimte in 1995 steeds meer heeft geïntegreerd in de Europese handelszone, en gelet op het feit dat Liechtenstein reeds 98,4 procent van de EU-richtlijnen in nationaal recht heeft omgezet en deel uitmaakt van de gemeenschappelijke markt zie ik geen reden om verzet aan te tekenen tegen de toetreding van het land tot de Schengenruimte.


L’internet fait désormais partie de notre quotidien: en 2007, un Européen sur deux l’utilisait régulièrement et près de 80 % des ménages utilisateurs étaient déjà passés au haut débit, les nouvelles applications étant de plus en plus adoptées.

Het internet maakt nu deel uit van het dagelijkse leven: in 2007 was een op de twee Europeanen een regelmatige internetgebruiker en was 80% van de huishoudens die het internet gebruikten al van een inbel- naar een breedbandverbinding overgeschakeld; ook omhelsden de gebruikers steeds meer nieuwe toepassingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen étant désormais ->

Date index: 2024-11-07
w