Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne a toutefois attendu jusqu » (Français → Néerlandais) :

Bien que la Politique Étrangère et de Sécurité Commune (PESC) ait été inscrite dès 1992 dans le Traité de Maastricht, l'Union européenne a toutefois attendu jusqu'en 1998 pour lancer concrètement les différentes composantes de la politique de défense.

Alhoewel het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid (GBVB) reeds in 1992 werd ingeschreven in het Verdrag van Maastricht, heeft de Europese Unie tot 1998 gewacht om een begin te maken met het werk aan de verschillende luiken van de defensiepolitiek.


Bien que la Politique Étrangère et de Sécurité Commune (PESC) ait été inscrite dès 1992 dans le Traité de Maastricht, l'Union européenne a toutefois attendu jusqu'en 1998 pour lancer concrètement les différentes composantes de la politique de défense.

Alhoewel het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid (GBVB) reeds in 1992 werd ingeschreven in het Verdrag van Maastricht, heeft de Europese Unie tot 1998 gewacht om een begin te maken met het werk aan de verschillende luiken van de defensiepolitiek.


«Si l'homme européen moyen arrêtait de travailler aujourd'hui, sa rémunération annuelle serait toutefois égale à celle de la femme européenne moyenne qui travaille jusqu'au 31 décembre.

Als de gemiddelde Europese man vandaag stopt met werken, krijgt hij dit jaar evenveel betaald als de gemiddelde Europese vrouw die tot en met 31 december werkt.


Il y a un an et demi, la Commission européenne a toutefois décidé de geler ce projet jusqu'après les élections, afin d'éviter que la RTNC, dotée de nouveaux moyens et d'une capacité de diffusion accrue, ne soit utilisée à des fins électorales.

Anderhalf jaar geleden heeft de Europese Commissie echter beslist dat project tot na de verkiezingen te bevriezen om te beletten dat de RTNC met nieuwe middelen en nog meer zendcapaciteit voor verkiezingsdoeleinden zou worden misbruikt.


Que le projet d'arrêté royal prévoit également la possibilité de payer un montant maximum qui pourrait être versé pour l'allocation de compensation prévue par Règlement (CE) n° 1407/2013 de la Commission, du 18 décembre 2013, concernant l'application des articles 107 et 108 du traité relatif au fonctionnement de l'Union Européenne aux aides de minimis; que jusqu'à maintenant le montant maximum versé aux allocations de compensation était limité à un montant maximum de 50.000 euros par entreprise, sur une période calendrier; que le montant versé aux allocations de compensatio ...[+++]

Dat het voormeld ontwerp van koninklijk besluit ook de mogelijkheid schept opdat het bedrag aan uit te betalen compensatie-uitkeringen het maximumbedrag voorzien in de Europese Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, zou kunnen bedragen; dat, tot op heden, het maximumbedrag aan compensatie-uitkeringen beperkt was tot een bedrag van maximum 50.000 euro per onderneming, over een periode van één kalenderjaar; dat het bedrag aan compensatie-uitkeringen, bij de start van het socia ...[+++]


La Belgique n’est pas obligée d’introduire le modèle de plaque d’immatriculation européenne, toutefois elle est un des derniers pays qui ne l’a pas encore fait jusqu’à présent.

België is niet verplicht om het model van Europese nummerplaat in te voeren, maar is wel één van de laatste die dit nog niet heeft gedaan.


La Commission a toutefois accepté des déclarations de soutien à l'initiative jusqu'au 1 er novembre 2013 en raison des difficultés rencontrées par la plupart des organisateurs pour mettre en place leur système de collecte en ligne pendant la phase de démarrage de l'initiative citoyenne européenne[1].

Aangezien de meeste organisatoren bij de start van het Europees burgerinitiatief problemen hadden bij het opzetten van hun onlinesysteem voor het verzamelen van steunbetuigingen, heeft de Commissie heeft echter nog steunbetuigingen aanvaard tot 1 november 2013[1].


2. Toutefois, les dispositions de l'article 6 du protocole sur les privilèges et les immunités de la Communauté européenne du charbon et de l'acier demeurent applicables aux membres et aux agents des institutions qui, à l'entrée en vigueur du présent traité, sont en possession du laissez-passer prévu à cet article et ce jusqu'à l'application des dispositions du paragraphe 1.

2. De bepalingen van artikel 6 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal blijven echter tot de toepassing van de bepalingen van lid 1 toepasselijk op de leden en personeelsleden van de instellingen, die bij de inwerkingtreding van dit Verdrag in het bezit van de in dat artikel bedoelde laissez-passer zijn.


«Toutefois, cette autorisation n'est valable, en ce qui concerne l'utilisation des pratiques œnologiques visées au paragraphe 1, point b), de l'annexe, que jusqu'à l'entrée en vigueur des articles 4 et 9 de l’accord entre la Communauté européenne et les États Unis d’Amérique sur le commerce du vin pour une durée maximale de trois ans à compter de l’entrée en vigueur de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne ...[+++]

„Voor het gebruik van de in punt 1, onder b), van de bijlage genoemde oenologische procédés geldt deze toestemming echter slechts tot de datum waarop de artikelen 4 en 9 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika over de handel in wijn van toepassing worden, maar niet langer dan drie jaar na de datum waarop de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika over aangelegenheden betreffende de handel in wijn in werking treedt.


Je songe ici aux différents précomptes : professionnel, mobilier, immobilier.Nous n'irons toutefois pas jusqu'à imposer un précompte de 35% - comme ce devrait être le cas en 2011 - mais nous mettrons en oeuvre, dès l'année prochaine, des dispositifs permettant d'échanger des informations avec tous les pays de l'Union européenne et probablement avec d'autres partenaires adhérant à cette démarche.

Ik denk aan verschillende voorheffingen: bedrijfsvoorheffing, roerende en onroerende voorheffing, .We zullen echter geen voorheffing van 35% opleggen - zoals het geval moet zijn in 2011 - maar we zullen vanaf volgend jaar bepalingen invoeren waardoor de uitwisseling van informatie met alle landen van de Europese Unie en waarschijnlijk ook met andere deelnemende partnerlanden mogelijk wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne a toutefois attendu jusqu ->

Date index: 2022-07-12
w