Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne avait cependant » (Français → Néerlandais) :

La Commission européenne avait cependant estimé que la ratification individuelle du Code de Conduite par les États membres donnait lieu à des incompatibilités avec le Traité de Rome.

De Europese Commissie was evenwel van oordeel dat de individuele aanvaarding van de Gedragscode door de lidstaten in strijd was met het Verdrag van Rome.


La Commission européenne avait cependant estimé que la ratification individuelle du Code de Conduite par les Etats membres donnait lieu à des incompatibilités avec le Traité de Rome.

De Europese Commissie was evenwel van oordeel dat de individuele aanvaarding van de Gedragscode door de lidstaten in strijd was met het Verdrag van Rome.


La Commission européenne avait cependant estimé que la ratification individuelle du Code par les États membres donnait lieu à des incompatibilités avec le Traité de Rome.

De Europese Commissie was evenwel van oordeel dat de individuele aanvaarding van de Gedragscode door de lidstaten in strijd was met het Verdrag van Rome.


La Commission européenne avait cependant estimé que la ratification individuelle du Code par les Etats membres donnait lieu à des incompatibilités avec le Traité de Rome.

De Europese Commissie was evenwel van oordeel dat de individuele aanvaarding van de Gedragscode door de lidstaten in strijd was met het Verdrag van Rome.


L'affaire a cependant été renvoyée devant la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme qui, dans son arrêt du 28 septembre 2015, a conclu qu'il y avait bien violation de l'article 3.

De zaak werd echter verwezen naar de Grote Kamer van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, die met haar arrest van 28 september 2015 besloten heeft dat er wel een schending was van artikel 3.


Cependant, la Cour de justice de l'Union européenne a reconnu une évolution dans la nature des activités aéroportuaires et, dans le jugement rendu dans l'affaire Aéroport de Leipzig-Halle, le Tribunal a considéré qu'il n'y avait plus lieu d'exclure l'application des dispositions relatives aux aides d'État aux infrastructures aéroportuaires.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft echter erkend dat de aard van de luchthavenactiviteiten evolueert en in de zaak Flughafen Leipzig-Halle heeft het Gerecht geoordeeld dat het vanaf 2000 niet langer mogelijk was om de toepassing van de staatssteunvoorschriften op de financiering van luchthaveninfrastructuur uit te sluiten.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en 1999 - cela a déjà été dit - l’Union européenne avait adopté une directive interdisant l’amiante pour le 1 janvier 2005, autorisant cependant une dérogation pour les diaphragmes des cellules d’électrolyse existantes jusqu’à leur fin de vie.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte afgevaardigden, zoals reeds gezegd heeft de Europese Unie in 1999 een richtlijn goedgekeurd die asbest verbiedt per 1 januari 2005, maar een uitzondering toestaat voor membranen van bestaande elektrolysecellen tot deze aan vervanging toe zijn.


De nombreux obstacles ont jalonné le chemin menant à la réalisation de tels résultats d’une manière à peine plus ou moins cohérente. Cependant, les améliorations introduites au terme de la deuxième lecture sont si conséquentes que notre groupe des Verts/Alliance libre européenne soutiendra cette proposition, bien qu’elle soit loin d’être aussi intéressante qu’elle aurait pu l’être si l’UE avait défendu les intérêts de ses citoyens, ...[+++]

Het is echter jammer dat de duidelijke tekst van de Commissie over de toegang van de ngo’s tot het Europese Hof van Justitie is afgezwakt door de Raad en het Parlement.


La Banque centrale européenne s'y oppose cependant et a déjà convaincu la Lituanie et la Hongrie qui avait également voulu utiliser leur propre graphie pour « l'euro » de n'utiliser que la forme « euro ».

De Europese Centrale Bank verzet zich evenwel daartegen en heeft reeds landen als Litouwen en Hongarije, die eveneens een eigen spelling voor het begrip « euro » wilden gebruiken, ertoe overgehaald enkel het begrip « euro » te gebruiken.


Cependant, cette aide avait été octroyée sur la base de la «Ley Foral» 1/1985 du 4 mars 1985, prévoyant l'octroi d'aides à l'assainissement et au redressement d'entreprises en difficulté et antérieure à l'adhésion de l'Espagne à la Communauté européenne.

Deze steun was echter verleend uit hoofde van wet ("Ley Foral") nr. 1/1985 van maart 1985, waarbij een steunregeling in het leven werd geroepen voor de sanering en het herstel van in een crisis verkerende ondernemingen en die dateerde van vóór de toetreding van Spanje tot de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne avait cependant ->

Date index: 2024-12-16
w