Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saisie européenne des avoirs bancaires

Traduction de «européenne devait avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
saisie européenne des avoirs bancaires

Europees beslag op banksaldi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après avoir souligné l'importance de la navigation spatiale, les participants ont affirmé que la politique spatiale européenne devait avoir un caractère global, ce qui revient à dire qu'elle doit être considérée comme un ensemble d'initiatives émanant des États membres, de l'Union européenne et de l'ESA.

Het belang van ruimtevaart werd onderlijnd, en er werd gesteld dat deze politiek een inclusief karakter moest hebben. Dit wil zeggen dat de Europese ruimtevaart moet worden gezien als een geheel van nationale, EU en ESA initiatieven.


Après avoir souligné l'importance de la navigation spatiale, les participants ont affirmé que la politique spatiale européenne devait avoir un caractère global, ce qui revient à dire qu'elle doit être considérée comme un ensemble d'initiatives émanant des États membres, de l'Union européenne et de l'ESA.

Het belang van ruimtevaart werd onderlijnd, en er werd gesteld dat deze politiek een inclusief karakter moest hebben. Dit wil zeggen dat de Europese ruimtevaart moet worden gezien als een geheel van nationale, EU en ESA initiatieven.


La déclaration des chefs d'État et de gouvernement du 9 décembre 2011 prévoyait que la Cour de Justice de l'Union européenne devait avoir compétence pour vérifier la transposition de la règle d'équilibre budgétaire dans le droit interne des parties contractantes.

De verklaring van de Staatshoofden en regeringsleiders van 9 december 2011 stelde ook dat het Hof van Justitie van de Europese Unie bevoegd moet zijn voor het toezicht op de omzetting van de regel inzake begrotingsevenwicht in het interne recht van de verdragsluitende partijen.


La déclaration des chefs d'État et de gouvernement du 9 décembre 2011 prévoyait que la Cour de Justice de l'Union européenne devait avoir compétence pour vérifier la transposition de la règle d'équilibre budgétaire dans le droit interne des parties contractantes.

De verklaring van de Staatshoofden en regeringsleiders van 9 december 2011 stelde ook dat het Hof van Justitie van de Europese Unie bevoegd moet zijn voor het toezicht op de omzetting van de regel inzake begrotingsevenwicht in het interne recht van de verdragsluitende partijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si dans un délai de trois ans après la publication de l'avis au Journal officiel de l'Union européenne, un remplacement devait avoir lieu, un système de cascade est appliqué en fonction du résultat de la procédure de sélection menée.

Indien binnen een periode van 3 jaar volgend op de bekendmaking van de aanbesteding in het Publicatieblad van de Europese Unie tot vervanging moet worden overgegaan, wordt een cascadesysteem toegepast in functie van de uitkomst van de gevoerde selectieprocedure.


Au cours du débat précédent sur ce sujet, un membre du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a affirmé que la soi-disant "solidarité européenne" devait avoir la priorité et que c’était justement cela qu’il fallait expliquer aux citoyens des États membres concernés, qui sont les victimes.

In een vorig debat over deze kwestie verklaarde een collega van de PPE-DE dat de zogenaamde Europese solidariteit moet primeren en dat men dat dan maar moet gaan uitleggen aan de bevolking van de betrokken lidstaten die daar het slachtoffer van zijn.


Dans ce contexte, il a déclaré que l’Union européenne devait assurer un traitement équitable aux ressortissants de pays tiers résidant légalement sur le territoire de ses États membres et qu’une politique d’intégration plus énergique devrait avoir pour ambition de leur offrir des droits et des obligations comparables à ceux des citoyens de l’Union européenne.

In dit verband heeft de Europese Raad verklaard dat de Europese Unie moet zorgen voor een billijke behandeling van onderdanen van derde landen die legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven en dat een krachtiger integratiebeleid erop gericht moet zijn om hun rechten te verlenen en verplichtingen op te leggen die vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Europese Unie.


Ces dernières années, nous avons souvent abordé la question de savoir si l’Union européenne devait avoir plus de compétences vis-à-vis de la question de la connaissance, et dans quelle mesure.

In de afgelopen paar jaar hebben we vaak gekeken naar de vraag of en in welke mate de Europese Unie meer kenniscompetenties zou moeten hebben .


Une résolution du Parlement européen du 17 janvier 1997 basée sur un rapport de Mme Carrère d’Encausse (A4-0279/1996) constatait que la stratégie de l’Union européenne devait avoir pour but a) de consolider l’indépendance des trois États concernés, b) d’œuvrer à la recherche d’une solution négociée aux crises politiques qui affectent le Caucase (.) en tenant compte des interactions possibles entre plusieurs foyers de crise, c) de promouvoir la démocratie, l’État de droit et la société civile dans les trois États, d) de favoriser le développement économique de l’Arménie, de l’Azerbaïdjan et de la Géorgie dans le cadre de l’économie social ...[+++]

In een resolutie van het Europees Parlement van 17 januari 1997 op basis van een verslag van mevrouw Carrère d'Encausse (A4-0279/1996) werd vastgesteld dat de EU–strategie tot doel moest hebben a) de zelfstandigheid van de drie staten te bevorderen, b) te streven naar een oplossing van de politieke crises op de Kaukasus via onderhandelingen . en rekening te houden met een eventuele onderlinge beïnvloeding van verschillende crisishaarden, c) democratie, rechtsstaat en het maatschappelijk middenveld in de drie staten te bevorderen, d) de economische ontwikkeling in Armenië, Azerbeidzjan en Georgië te stimuleren in het kader van een gemengd ...[+++]


En effet, après avoir, depuis des années, réclamé les arrestations de Mladić et Karadžić, l'Union européenne devait-elle abandonner ses principes en signant l'ASA avec la Serbie sans avoir obtenu ces arrestations ?

Moest de Europese Unie dan, na jarenlang de arrestatie van Mladić en Karadžić te hebben geëist, haar principes opzijzetten door deze SAO met Servië te ondertekenen zonder die arrestaties te hebben bekomen?




D'autres ont cherché : saisie européenne des avoirs bancaires     européenne devait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne devait avoir ->

Date index: 2025-01-02
w