Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne disposaient déjà " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, au moment de l'élaboration des accords, la plupart des États membres de l'Union européenne disposaient déjà d'une Convention bilatérale d'extradition et généralement aussi d'une Convention bilatérale d'entraide judiciaire.

De meeste Europese Lidstaten beschikten op het moment van de totstandkoming van de overeenkomsten echter al over een Bilaterale Uitleveringskomst en in de meeste gevallen ook over een Bilaterale Rechtshulpovereenkomst.


Toutefois, au moment de l'élaboration des accords, la plupart des États membres de l'Union européenne disposaient déjà d'une convention bilatérale d'extradition et généralement aussi d'une convention bilatérale d'entraide judiciaire.

De meeste Europese Lidstaten beschikten op het moment van de totstandkoming van de overeenkomsten echter al over een bilaterale uitleveringskomst en in de meeste gevallen ook over een bilaterale rechtshulpovereenkomst.


Toutefois, au moment de l'élaboration des accords, la plupart des États membres de l'Union européenne disposaient déjà d'une convention bilatérale d'extradition et généralement aussi d'une convention bilatérale d'entraide judiciaire.

De meeste Europese Lidstaten beschikten op het moment van de totstandkoming van de overeenkomsten echter al over een bilaterale uitleveringskomst en in de meeste gevallen ook over een bilaterale rechtshulpovereenkomst.


Toutefois, au moment de l'élaboration des accords, la plupart des États membres de l'Union européenne disposaient déjà d'une Convention bilatérale d'extradition et généralement aussi d'une Convention bilatérale d'entraide judiciaire.

De meeste Europese Lidstaten beschikten op het moment van de totstandkoming van de overeenkomsten echter al over een Bilaterale Uitleveringskomst en in de meeste gevallen ook over een Bilaterale Rechtshulpovereenkomst.


La Commission supérieure d'appel de Bruxelles interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 1 , § 4, a), de la loi en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 45, § 1 , de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, en ce que, à la différence des victimes civiles de la seconde guerre mondiale qui disposaient déjà de la nationalité belge au moment du fait dommageable ou qui avaient introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940, les victime ...[+++]

De Hogere Commissie van Beroep te Brussel vraagt het Hof of artikel 1, § 4, a), van de in het geding zijnde wet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 45, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, in zoverre, in tegenstelling tot de burgerlijke slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog die op het ogenblik van het schadeverwekkende feit reeds de Belgische nationaliteit hadden of die vóór 10 mei 1940 een naturalisatieaanvraag hadden ingediend, de burgerlijke slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog die vóór 1 januari 1960 Belg zijn geworden, zonder die hoe ...[+++]


La Cour de justice de l'Union européenne (ci-après la CJUE) a déjà estimé que les Etats membres peuvent soumettre la délivrance des titres et permis de séjour concernés au paiement de droits fiscaux et qu'ils disposaient, pour la fixation des montants de ces droits, d'une marge d'appréciation, qui n'est toutefois pas illimitée.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie (hierna het HvJ) oordeelde reeds dat de lidstaten de afgifte van de betrokken verblijfstitels en -vergunningen afhankelijk kunnen stellen van de betaling van leges en dat zij bij het vaststellen van de bedragen van die leges over een beoordelingsmarge beschikken, dewelke echter niet onbeperkt is.


Le 10 mars 2008, la centrale AES-Tisza Erőmű a envoyé une lettre par télécopie à Mme Kroes, commissaire européenne, dans laquelle elle prétend que les autorités hongroises disposaient déjà de toutes les informations demandées par la Commission.

Op 10 maart 2008 stuurde AES-Tisza Commissaris Kroes per fax een brief waarin het uiteenzette van mening te zijn dat de Hongaarse autoriteiten reeds in het bezit waren van alle gegevens waarom de Commissie had verzocht.


2. Comme j'avais déjà la charge de ministre des Finances sous la précédente législature, mon cabinet n'a subi aucune modification quant au quota autorisé. Je puis ajouter que, si comparaison devrait être faite avec le cabinet de mes prédécesseurs, ceux-ci disposaient d'un cabinet ministériel pour le Commerce extérieur et les Affaires européennes et d'un cabinet de secrétaire d'Etat pour la fonction de Vice-Premier ministre (8 membr ...[+++]

Ik kan hieraan toevoegen dat, indien een vergelijking moet worden gemaakt met de kabinetten van mijn voorgangers, die voor Buitenlandse Handel en Europese Zaken over een ministerieel kabinet beschikten, en voor de functie Vice-Eerste minister over een kabinet van staatssecretaris (8 leden).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne disposaient déjà ->

Date index: 2024-08-01
w