Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne nous livrent " (Frans → Nederlands) :

Ces dernières années de vie politique européenne nous livrent un message sans ambiguïté : l'Union doit se construire avec les Européens.

De politieke boodschap van de afgelopen jaren is glashelder: de Unie moet samen met de Europese bevolking worden opgebouwd.


Votre rapporteur estime que ce rapport doit être l'occasion de débattre franchement et ouvertement des méthodes qui ont fait leurs preuves, comme aux États-Unis, de se poser clairement la question des moyens dont dispose l'Union européenne, de la taille de nos entreprises du secteur automobile et de la concurrence si féroce que se livrent nos propres entreprises européennes alors même que nous devons affronter une concurrence de pl ...[+++]

De rapporteur ziet dit verslag als een kans voor een eerlijke en open discussie over methoden die hun waarde al hebben bewezen – ook in de Verenigde Staten – en als een kans om de instrumenten waarover de EU beschikt nader onder de loep te nemen, alsook om een duidelijker beeld te krijgen van de omvang van onze automobielondernemingen en van de scherpe concurrentiestrijd waarin zij met elkaar zijn verwikkeld, terwijl zij tevens het hoofd moeten bieden aan de almaar toenemende concurrentie van ondernemingen van buiten de EU, zowel op onze eigen als op de wereldmarkten..


− (EN) Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, l’Union européenne est le premier bailleur d’aide au Cambodge et il est plus que légitime que nous invitions les autorités cambodgiennes à non seulement s’engager à lancer des réformes politiques et institutionnelles afin d’édifier un État démocratique, fondé sur la primauté du droit et sur le respect des libertés et des droits fondamentaux, mais aussi à démontrer leur volonté de lutter efficacement contre les fléaux endémiques que sont la corruption, la déforestation massive qu ...[+++]

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals al is gezegd, is de Europese Unie de grootste geldverstrekker aan Cambodja en wij hebben zeker het recht om de Cambodjaanse autoriteiten op te roepen om niet alleen politieke en institutionele hervormingen door te voeren om een democratische staat op te bouwen, een rechtsstaat die is gebaseerd op respect voor fundamentele vrijheden en rechten, maar ook de wil te tonen om effectief op te treden tegen de endemische plaag van corruptie, massale ontbossing die leidt tot ontheemding van mensen, landbezetting en de sekstoerisme-industrie, om de huidige cultuur van straffeloosheid af te wijzen en om gerechti ...[+++]


Pas plus qu’il ne nous faut persuader les deux autres commissaires chargés des fonds de l’Union européenne destinés au développement rural et à la pêche que ceux-ci livrent de meilleurs résultats lorsqu’ils fonctionnent avec d’autres fonds, comme c’était le cas auparavant, que pris isolément, comme c’est le cas dans la période actuelle.

Ook hoeven de twee andere commissarissen, die verantwoordelijk zijn voor EU-fondsen voor plattelandsontwikkeling en visserij, er niet van overtuigd te worden dat die fondsen doelmatiger zijn wanneer ze met andere fondsen samenwerken, zoals vroeger gebeurde, dan wanneer ze dat niet doen, zoals momenteel het geval is.


Nous soutenons également la stratégie de l’UE en matière de grave criminalité organisée, en prenant pour cibles les bandes qui se livrent au trafic d’êtres humains, d’armes et de chiens, en confisquant les bénéfices illicitement acquis et en collaborant avec les organisations européennes au niveau des frontières de l’UE.

Wij ondersteunen de strategie van de EU met betrekking tot de zware georganiseerde criminaliteit gericht op bendes die in mensen, wapens en honden handelen. Het is een goede zaak om illegaal verworven winsten uit deze handel te confisqueren en om met andere Europese organisaties aan de grenzen van de EU samen te werken.


Ces dernières années de vie politique européenne nous livrent un message sans ambiguïté : l'Union doit se construire avec les Européens.

De politieke boodschap van de afgelopen jaren is glashelder: de Unie moet samen met de Europese bevolking worden opgebouwd.


Nous disposons maintenant de la première version d'une carte ; un point de référence pour les entreprises européennes qui se livrent au commerce sur le web ; une carte ayant clairement établi le principe du pays d'origine tout en continuant à protéger les intérêts des consommateurs.

Wij beschikken nu over een eerste wegenkaart, een wegwijzer voor Europese bedrijven die handel drijven via het web, waarin het oorsprongbeginsel duidelijk is vastgelegd, terwijl tegelijkertijd de consumentenbelangen worden beschermd.


En effet, alors qu'un grand nombre d'États membres de l'Union européenne se plaignent de la concurrence fiscale que leur livrent d'autres États membres de l'Union et qu'ils cherchent dès lors à harmoniser leur fiscalité pour supprimer cette concurrence fiscale, le projet qui nous est soumis ouvre la porte à une autonomie fiscale plus importante entre régions.

Veel lidstaten van de Europese Unie klagen over de fiscale concurrentie van andere lidstaten en streven naar een fiscale harmonisering. Ondertussen zet dit ontwerp de deur op een kier voor meer fiscale autonomie voor de gewesten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne nous livrent ->

Date index: 2025-02-28
w