Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne ont révélé divers manquements " (Frans → Nederlands) :

Les inspections menées en 2011 et en 2015 par la Commission européenne ont révélé divers manquements en matière de sécurité et principalement de contrôle de la sécurité au sein des aéroports belges.

Inspecties van de Europese Commissie meldden in 2011 en 2015 diverse tekortkomingen in de beveiliging en voornamelijk het toezicht op de beveiliging van de Belgische luchthavens.


L'enquête du Comité permanent R sur le dossier Doukaev révèle divers manquements :

Het onderzoek van het Vast Comité I naar het dossier Doukaev schuift diverse tekortkomingen naar voor:


Enfin, ces propositions de la Commission peuvent être vues comme liées aux initiatives présentées l'été dernier pour faire face à la surcapacité actuelle dans divers secteurs industriels: l'Union européenne et la Chine ont décidé de mettre en place une plate-forme qui se penchera sur la surproduction dans le secteur de l'acier et le G20 a décidé de créer une plate-forme similaire mais au niveau mondial.

Daarnaast kunnen deze voorstellen van Commissie, niet los gezien worden van de initiatieven die afgelopen zomer werden voorgesteld om de actuele overcapaciteit in verschillende industriesectoren aan te pakken. De Europese Unie en China beslisten om een EU-China staalplatform op te richten, dat zich zal buigen over de overproductie in de staalsector.


A l'issue de cette première année d'agrément, si les contrôles précités n'ont révélé aucun manquement répété sur base des critères de qualité repris à l'annexe 6, l'agrément est prolongé par le Ministre ou son délégué pour une durée de cinq ans renouvelables.

Na afloop van dat eerste erkenningsjaar wordt de erkenning door de Minister of zijn afgevaardigde voor een hernieuwbare periode van vijf jaar verlengd indien de voornoemde controles geen herhaalde nalatigheid aan het licht hebben gebracht op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 6.


Divers points problématiques ont été révélés, notamment: - le suivi insuffisant des versements et virements de fonds saisis sur le compte de l'OCSC; - l'absence d'équipe de direction; - une gestion financière courante bancale; - un manque de compétences requises chez une partie du personnel; - un manque de méthodes et d'instruments de gestion.

Diverse pijnpunten kwamen aan het licht, zoals: - onvoldoende opvolging van stortingen en overschrijvingen van in beslag genomen gelden op de rekening van het COIV; - het ontbreken van een directieteam; - een mank lopend financieel beheer; - een gebrek aan vereiste competenties bij een deel van het personeel; - een gebrek aan methodes en beheersinstrumenten.


1. Pourriez-vous fournir un aperçu des phases de test déjà clôturées? a) Quels types de tests ont déjà été effectués? b) Quel en était le résultat? c) Ces tests ont-ils révélé des maladies de jeunesse et dans l'affirmative, lesquelles? d) À quels manquements n'a-t-on pas encore pu remédier?

Ondertussen zijn we wel al betrokken bij de testen die met het toestel worden uitgevoerd. 1. Kunt u een stand van zaken geven over de testfases die al achter de rug zijn: a) Welk soort testen werden er al uitgevoerd? b) Wat was de uitkomst van deze testen? c) Zijn er bepaalde kinderziektes aan het licht gekomen en zo ja, welke? d) Welke kinderziektes werden nog niet verholpen?


Les soulèvements populaires qui ont lieu dans le monde arabe, depuis le début de l'année, ont mis en lumière les incohérences et les manquements de la politique européenne de voisinage telle que mise en œuvre depuis 2004, date de sa création.

De volksopstanden die sinds het begin van het jaar in de Arabische landen hebben plaatsgevonden, hebben de incoherentie en de onvolmaaktheden aan het licht gebracht van het Europees Nabuurschapsbeleid zoals het sinds 2004, het jaar van het ontstaan ervan, werd uitgevoerd.


R. considérant que les soulèvements populaires actuels ont mis en lumière les incohérences et les manquements de la politique européenne de voisinage et que les objectifs en matière de démocratie, de droits de l'homme et de réformes politiques, sociales et institutionnelles prévus n'ont pas été atteints;

R. overwegende dat de huidige volksopstanden de incoherentie en de gebreken van het Europees nabuurschapsbeleid aan het licht hebben gebracht en dat de doelstellingen inzake democratie, mensenrechten, politieke, sociale en institutionele hervormingen niet werden bereikt;


Une intervenante précédente du Conseil des femmes francophones fait remarquer que des enquêtes ont révélé que les femmes scandinaves adoptent une attitude très négative à l'égard de l'Union européenne et du processus d'unification européenne.

Een vorige spreekster « Conseil des femmes francophones » merkt op dat uit enquêtes is gebleken dat Skandinavische vrouwen een zeer negatieve houding aannemen tegenover de Europese Unie en het Europese eenmakingsproces.


L'un après l'autre ils ont retiré leur candidature alors qu'ils pouvaient faire état de mérites et qualités divers qu'une évaluation objective aurait pu révéler.

Ze trokken de ene na de andere hun kandidatuur in, hoewel ze verschillende verdiensten en kwaliteiten konden laten gelden. Dat had ook kunnen blijken uit een objectief assessment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne ont révélé divers manquements ->

Date index: 2021-07-18
w