Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne puisse introduire " (Frans → Nederlands) :

Notons par ailleurs que le protocole n° 24 sur le droit d'asile pour les ressortissants des États membres de l'Union européenne - joint au Traité sur l'Union européenne (TUE)- prévoit des critères de recevabilité élevés pour qu'un ressortissant de l'Union européenne puisse introduire une demande d'asile examinée par un autre pays de l'Union européenne.

Voorts dient er opgemerkt te worden dat het Protocol (Nr. 24) inzake asiel voor onderdanen van lidstaten van de Europese Unie - dat is gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) - in strenge ontvankelijkheidsvoorwaarden voorziet voor de indiening van een asielaanvraag door een onderdaan van de Europese Unie in een andere EU-lidstaat.


1. soutient la proposition de la Commission visant à modifier rapidement le règlement (CE) n° 216/2008 concernant des règles communes dans le domaine de l'aviation civile afin d'y introduire des dispositions concernant les RPAS de moins de 150 kg, de sorte que l'Union européenne puisseglementer de manière adéquate l'intégration des RPAS au système de l'aviation civile en définissant les conditions de sécurité et de protection de la vie privée et des données préalables à l'utilisation civile des RPAS;

1. steunt het voorstel van de Commissie om Verordening (EG) nr. 216/2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van burgerluchtvaart spoedig te wijzigen en de uitsluiting van het toepassingsgebied voor RPAS met een gewicht van 150 kg of minder opnieuw te bekijken zodat de EU de integratie van RPAS in de burgerluchtvaart naar behoren kan reguleren door de noodzakelijke voorwaarden op het vlak van veiligheid, beveiliging, privacy en gegevensbescherming voor het civiele gebruik van RPAS aan te pakken;


Les parties requérantes dans les affaires n6493 et 6498 font ensuite valoir que les dispositions attaquées violent les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés avec l'article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que ces dispositions portent le délai de maintien de la détention préventive à deux mois, sans que l'inculpé puisse, dans l'intervalle, introduire une requête de mise en liberté.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 6493 en 6498 voeren voorts aan dat de bestreden bepalingen een schending inhouden van de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat die bepalingen de termijn van de handhaving van de voorlopige hechtenis verlengen tot twee maanden, zonder dat de inverdenkinggestelde tussentijds een verzoekschrift tot invrijheidstelling kan indienen.


Selon une jurisprudence constante de la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg, il faut en effet que toutes les voies de recours internes aient été épuisées avant que l'intéressé ne puisse introduire un recours au niveau international.

Immers, volgens een vaste rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens te Straatsburg, moeten alle eigen rechtsmiddelen zijn uitgeput vooraleer er internationaal verhaal kan ingesteld worden.


Selon une jurisprudence constante de la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg, il faut en effet que toutes les voies de recours internes aient été épuisées avant que l'intéressé ne puisse introduire un recours au niveau international.

Immers, volgens een vaste rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens te Straatsburg, moeten alle eigen rechtsmiddelen zijn uitgeput vooraleer er internationaal verhaal kan ingesteld worden.


62. invite l'Union européenne et ses États membres à mettre en place des moyens de protection (sous la forme de médiateurs ou d'autorités de surveillance des médias comptant des spécialistes de l'égalité des sexes) afin de veiller à ce que les codes de conduite des entreprises contiennent des principes d'égalité entre les hommes et les femmes et à ce que ces derniers soient respectés, et à garantir que le public puisse introduire une plainte le cas échéant;

62. verzoekt de EU en de lidstaten om voorzorgsmaatregelen te treffen (in de vorm van ombudspersonen of mediatoezichthouders met deskundigen op het vlak van gendergelijkheid) om ervoor te zorgen dat de sectoriële gedragscodes tevens betrekking hebben op gendergelijkheid en ook daadwerkelijk worden nageleefd, alsmede om ervoor te zorgen dat het publiek indien nodig klachten hieromtrent kan indienen;


68. invite l'Union européenne et ses États membres à mettre en place des moyens de protection (sous la forme de médiateurs ou d'autorités de surveillance des médias comptant des spécialistes de l'égalité des sexes) afin de veiller à ce que les codes de conduite des entreprises contiennent des principes d'égalité entre les hommes et les femmes et à ce que ces derniers soient respectés, et à garantir que le public puisse introduire une plainte le cas échéant;

68. verzoekt de EU en de lidstaten om voorzorgsmaatregelen te treffen (in de vorm van ombudspersonen of mediatoezichthouders met deskundigen op het vlak van gendergelijkheid) om ervoor te zorgen dat de sectoriële gedragscodes tevens betrekking hebben op gendergelijkheid en ook daadwerkelijk worden nageleefd, alsmede om ervoor te zorgen dat het publiek indien nodig klachten hieromtrent kan indienen;


Nous avons une procédure de sortie pour l’Union européenne, mais pas pour la zone euro, et je suis absolument persuadé que nous avons besoin d’une telle option, afin qu’un pays puisse introduire et dévaluer sa propre devise et retrouver pied.

We hebben wel een exit-procedure uit de Europese Unie, maar niet uit de eurozone. Ik vind daarom dat die mogelijkheid er moet zijn, zodat een land een eigen munt kan invoeren, kan devalueren en op die manier op het droge kan komen.


Il demande en particulier si la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (plus précisément le droit à un juge et le principe d’égalité des armes entre les parties à une procédure) autorise la Commission à introduire – en tant que représentante de l’Union – une action en responsabilité pour les dommages subis en raison d’un comportement anticoncurrentiel, lorsque c’est elle qui a pris précédemment la décision constatant ce comportement, et que cette décision lie la juridiction compétente, sans que celle-ci ...[+++]

In het bijzonder wenst de Rechtbank te vernemen of het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (meer bepaald het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van „equality of arms” tussen de procespartijen) toestaat dat de Commissie als vertegenwoordiger van de Unie een aansprakelijkheidsvordering voor schade als gevolg van mededingingsverstorende gedragingen instelt, wanneer zij eerder zelf de beschikking heeft vastgesteld waarbij die gedragingen zijn geconstateerd en de bevoegde rechter gebonden is aan deze beschikking ...[+++]


La tâche essentielle de l’Union européenne consiste à mettre tout en œuvre pour que l’Ouzbékistan puisse, dans un cadre démocratique, parvenir à la stabilité et introduire des réformes, garantissant ainsi la simplification du dialogue politique interne et des niveaux plus élevés de démocratie et de progrès économiques.

Het is essentieel dat de Europese Unie zich iedere inspanning getroost om ervoor te zorgen dat Oezbekistan binnen een democratisch kader stabiliteit kan verwerven en hervormingen kan doorvoeren, wat tot gevolg zou hebben dat de binnenlandse politieke dialoog gemakkelijker verloopt en dat de democratie en economische vooruitgang in het land vervolgens op een hoger plan worden gebracht.


w