Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne regrette profondément " (Frans → Nederlands) :

18. rappelle que le mécanisme de protection civile de l'Union est une pierre angulaire de la solidarité européenne; rappelle que les États membres sont responsables au premier chef de la protection des personnes, ainsi que de l'environnement et des biens, y compris le patrimoine culturel; souligne que l'Union joue un "rôle de facilitation" pour soutenir, coordonner ou compléter les mesures prises par les États membres pour prévenir les catastrophes, s'y préparer et y réagir; salue la légère augmentation des engagements alloués à ce programme qui a été proposée par la Commission, mais regrette ...[+++]

18. herinnert eraan dat het Uniemechanisme voor civiele bescherming de hoeksteen vormt van de solidariteit in de Unie; herinnert eraan dat de primaire verantwoordelijkheid voor de bescherming van mens, milieu en eigendommen, inclusief cultureel erfgoed, gelegen is bij de lidstaten; benadrukt dat de Unie een "faciliterende rol" speelt om de acties van de lidstaten om rampen te voorkomen, er voorbereidingen voor te treffen of erop te reageren te steunen, coördineren of aan te vullen; is verheugd dat de door de Commissie voorgestelde vastleggingskredieten voor dit programma licht zijn gestegen, maar betreurt het ten zeerste dat de Raad heeft v ...[+++]


2. regrette profondément la décision des autorités ukrainiennes, prise sous la houlette du Président Ianoukovitch, de renoncer à la signature de l'accord d'association avec l'Union lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Vilnius, malgré la volonté clairement affichée par l'Union de poursuivre sur la voie du processus d'association, pour autant que les conditions soient remplies; estime que cette décision constitue, et de loin, une occasion manquée dans le cadre des relations UE‑ Ukraine ainsi que pour les aspirations de l'Ukraine; reconnaît les aspirations européennes de l'Ukr ...[+++]

2. betreurt ten zeerste het besluit van de Oekraïense autoriteiten om, onder leiding van president Janoekovitsj, de associatieovereenkomst met de EU niet te ondertekenen tijdens de top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius, ondanks de duidelijk aanwezige wil van de zijde van de EU om het associatieproces voort te zetten, mits aan de voorwaarden wordt voldaan; beschouwt dit besluit als een enorme gemiste kans in de betrekkingen tussen de EU en Oekraïne en voor de aspiraties van Oekraïne; erkent de Europese aspiraties van de Oekra ...[+++]


12. se félicite de la désignation de 2013 comme Année européenne des citoyens mais regrette profondément que le budget consacré à cette année, à savoir un million d'euros, soit parmi les plus bas budgets jamais alloués à une année européenne; demande, par conséquent, l'augmentation du budget de l'Année européenne des citoyens 2013 et souligne qu'un financement suffisant doit être prévu, dès lors que cette Année européenne contribuera à définir un nouveau programme ambitieux pour la citoyenneté dans le nouveau cadre financier pluriannuel;

12. is verheugd dat 2013 is aangewezen als Europees Jaar van de Burger, maar betreurt ten zeerste dat het budget dat hiervoor is uitgetrokken, te weten één miljoen euro, een van de laagste budgetten is dat ooit voor een Europees Jaar is uitgetrokken; dringt er derhalve op aan dat het budget voor het Europees Jaar van de Burger wordt verhoogd en benadrukt dat er voldoende middelen moeten worden uitgetrokken, daar dit Europees Jaar zal ertoe bijdragen dat er een ambitieus nieuw programma voor de burger wordt opgesteld voor het nieuwe meerjarig financieel kader;


9. rappelle que la position commune de l'Union européenne relative à Cuba et ses objectifs restent pleinement applicables; regrette profondément le fait que les visites de haut niveau effectuées à ce jour par les institutions et les États membres de l'Union européenne aient eu lieu avec toutes les instances du régime cubain, et non directement avec les représentants de l'opposition pacifique et démocratique ni avec les proches des prisonniers politiques;

bekrachtigt dat het Gemeenschappelijk Standpunt van de Europese Unie ten aanzien van Cuba en de doelstellingen daarvan nog steeds onverminderd van kracht zijn; betreurt ten zeerste dat er bij de tot nu door de instellingen en lidstaten gebrachte bezoeken op hoog niveau, ontmoetingen hebben plaatsgehad met alle autoriteiten van het Cubaanse regime, maar niet rechtstreeks met vertegenwoordigers van de vreedzame oppositie en met familieleden van de politieke gevangenen;


15. exprime sa gratitude à Miguel Angel Moratinos pour le travail remarquable qu'il a accompli durant les sept dernières années en tant qu'envoyé spécial de l'Union européenne au Moyen-Orient et regrette profondément qu'il n'ait pas reçu l'appui politique approprié pour développer une véritable politique européenne au Moyen-Orient;

15. dankt Miguel Angel Moratinos voor zijn opmerkelijke arbeid als bijzondere vertegenwoordiger van de EU in het Midden-Oosten gedurende de afgelopen zeven jaren en betreurt ten zeerste dat hij niet de juiste politieke steun heeft gekregen om een werkelijk Europees beleid in het Midden-Oosten te kunnen ontwikkelen;


L´Union Européenne regrette profondément la décision des autorités de Trinidad-et-Tobago de rompre le moratoire de fait sur les exécutions capitales que Trinidad-et-Tobago observait depuis 1994.

De Europese Unie betreurt ten zeerste het besluit van de autoriteiten van Trinidad en Tobago om een eind te maken aan het feitelijk moratorium op executies dat Trinidad en Tobago sedert 1994 in acht nam.


L'Union Européenne regrette profondément l'exécution de 28 ressortissants ougandais, le 29 avril 1999, et la décision des autorités ougandaises de rompre ainsi le moratoire de fait sur les exécutions capitales que l´Ouganda observait depuis 1996.

De Europese Unie is diep getroffen door de executie van 28 Ugandese onderdanen op 29 april 1999 en door het besluit van de Ugandese autoriteiten het feitelijke moratorium op de doodstraf dat Uganda sinds 1996 in acht heeft genomen, aldus te verbreken.


L'Union européenne regrette profondément l'exécution de M. Léo Echegaray, ressortissant philippin, le 5 février 1999, et la décision des autorités philippines de rompre ainsi le moratoire de fait sur les exécutions capitales que les Philippines respectaient depuis plus de vingt-deux ans.

De Europese Unie betreurt ten zeerste de terechtstelling van de heer Leo Echegaray, Filipijns onderdaan, op 5 februari 1999 en het besluit van de Filipijnse autoriteiten om aldus het feitelijke moratorium van de doodstraf te verbreken dat de Filipijnen meer dan tweeëntwintig jaar hebben nageleefd.


3. L'Union européenne regrette profondément que les appels répétés qu'elle a lancés en faveur de la libération sans condition des quatre membres du "Groupe de dissidence interne" n'aient pas été entendus.

3. De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat geen gehoor is gegeven aan haar herhaalde oproep om de vier leden van de "Werkgroep interne dissidentie" onvoorwaardelijk vrij te laten.


L'Union européenne regrette profondément cette évolution des choses.

De Europese Unie betreurt deze ontwikkeling ten zeerste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne regrette profondément ->

Date index: 2023-05-21
w