Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne s'est volatilisé quelque part » (Français → Néerlandais) :

- de clarifier les conditions d'application de la notion de possibilité de refuge à l'intérieur des frontières, c'est-à-dire les conditions dans lesquelles il peut être considéré qu'un demandeur d'asile dispose d'une véritable protection alternative quelque part dans son pays d'origine, eu égard aux évolutions récentes de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.

- toe te lichten onder welke voorwaarden het begrip "binnenlands vluchtalternatief" van toepassing is, ofwel onder welke voorwaarden kan worden aangenomen dat een asielzoeker een echt beschermingsalternatief heeft in een bepaald deel van zijn/haar land van herkomst, gelet op de recente ontwikkelingen van de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens.


- Normalisation: A part quelques rares cas, les systèmes satellitaires sont développés avec des normes spécifiques, qui font l'objet d'une autorisation quasi automatique par l'Institut des Normes Européennes de Télécommunications (ETSI).

- Normalisatie: enkele zeldzame uitzonderingen daargelaten, worden satelliet systemen ontwikkeld op basis van specifieke normen die in nagenoeg alle gevallen automatisch worden goedgekeurd door het Europees Instituut voor telecommunicatienormen (ETSI).


Les PME représentent quelque deux tiers des emplois industriels et une large part du potentiel de croissance et de création d’emplois de l’industrie européenne réside dans la vivacité et le dynamisme de ses PME.

Het mkb is goed voor ongeveer twee derde van de werkgelegenheid in de industrie en een groot deel van het groei- en werkgelegenheidspotentieel van de industrie in de EU is gelegen in haar springlevende en dynamische kleine en middelgrote ondernemingen.


Monsieur le Commissaire, je vous invite, ainsi que vous tous, chers collègues, à vous rendre en Bulgarie pour constater le genre de solidarité qu'Emel Etem manifeste envers sa propre circonscription, celle du MDL à l'égard de sa circonscription, à l'égard des Bulgares musulmans qui vivent dans des abris temporaires, dans des caravanes insalubres, tandis que l'argent du Fonds de solidarité de l'Union européenne s'est volatilisé quelque part dans les profondeurs du ministère dirigé par le MDL.

En ik roep u op, mijnheer de commissaris, en u allen, parlementariërs, om Bulgarije te bezoeken om te zien wat voor soort solidariteit Emel Etem heeft met haar eigen achterban, wat voor soort solidariteit de Beweging voor Rechten en Vrijheden heeft voor de eigen achterban, met de Bulgaarse moslims, die tijdelijk in opvanggebieden wonen, in caravans die niet geschikt zijn om in te wonen, terwijl het geld van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie ergens is weggezonken diep in het ministerie dat door de Beweging voor Rechten en Vrijheden wordt geleid.


Demain, les «Journées européennes du développement 2016» (JED) ouvriront officiellement leurs portes à un nombre record de plus de 6 000 professionnels du développement provenant de quelque 150 pays, qui prendront part à ce qui est devenu le principal forum européen sur le développement mondial et la coopération internationale.

Morgen gaan de ''Europese Ontwikkelingsdagen 2016"'' officieel van start, met een recordaantal deelnemers: meer dan 6 000 mensen uit de ontwikkelingssector uit ongeveer 150 landen zullen dit evenement bijwonen, dat is uitgegroeid tot een toonaangevend Europees forum op het gebied van mondiale ontwikkeling en samenwerking.


En réalité, les régions côtières et quiconque est concerné par cette question dans les États membres individuels ou travaille sur cette question avec d’autres États membres devraient adopter cette politique et veiller à ce que nous ne nous retrouvions pas avec un nouveau niveau administratif, quelque part entre la Commission européenne, l’Union européenne et les États membres.

Eigenlijk moeten de regio's die aan de kust grenzen, en iedereen die erbij betrokken is in de lidstaten en tussen de lidstaten, dat beleid oppakken en voorkomen dat er een nieuw niveau ontstaat ergens tussen de Europese Commissie, de Europese Unie en de lidstaten.


Au lieu d’élargir le choix des consommateurs, nous le limitons, souvent à cause d’un producteur particulier quelque part dans l’Union européenne qui, par hasard, répond à un tas de spécifications de toute façon et pour qui la législation européenne est un moyen de transférer ses coûts à ses concurrents.

In plaats van een toegenomen keuze voor consumenten hebben we nu een beperktere keuze, die vaak wordt beheerst door één bepaalde producent ergens in de Europese Unie die toevallig voldoet aan een karrenvracht aan specificaties en de EU-wetgeving als manier ziet om zijn kosten te exporteren naar zijn concurrenten.


Il convient d'interrompre quelque part le cercle vicieux entre l'OMC et le respect de dispositions européennes.

De spiraal WTO-koppeling aan Europese cijfers moet een keer worden onderbroken.


Il y a seulement quelques jours, le Premier ministre M. Simitis et le chancelier allemand M. Schröder ont déclaré que l’Union européenne s’efforcerait pour sa part sérieusement de parvenir à un résultat positif lors du futur Sommet d’Helsinki.

Slechts enkele dagen geleden zeiden de Griekse premier Simitis en de Duitse bondskanselier Schröder dat de Unie van haar kant serieus streeft naar een gunstig eindresultaat op de komende top in Helsinki.


En outre - abstraction faite de quelques weekends, peu nombreux - aucun documentaire n'est rediffusé après minuit, ce qui réduit automatiquement la part de productions européennes indépendantes par rapport au temps d'émission total.

Bovendien wordt - afgezien van een zeer gering aantal weekeinden - geen enkele documentaire na middernacht opnieuw uitgezonden, waardoor vanzelf het aandeel van onafhankelijke Europese producties in verhouding tot de totale zendtijd minder wordt.


w