Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne se posera inévitablement " (Frans → Nederlands) :

Conformément à l'article 8 de la CEDH et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, l'OE se posera ces questions: - Existe-t-il une vie familiale effective?

Overeenkomstig artikel 8 van het EVRM, zal de DVZ zich de volgende vragen stellen: - Is er een werkelijk gezins- en familieleven?


-> mettre les déchets en dépôt géologique est une solution de gestion à court terme, qui n'est pas sûre à long terme et qui posera donc inévitablement des problèmes aux générations futures;

-> de geologische berging van het afval is een beheeroplossing op korte termijn, die niet veilig is op lange termijn en dus onvermijdelijk problemen zal meebrengen voor de toekomstige generaties;


Il est nécessaire de réaliser cet objectif pour donner à l’Union un sens réel. Nous en avons tous besoin, tous les Européens, car si l’Union européenne n’est pas capable de jouer un rôle dans la lutte antiterroriste, la question «à quoi sert l’Union européenne?» se posera inévitablement.

Dit is een reële noodzaak waarmee wij allemaal, alle Europeanen, geconfronteerd worden, want als de Europese Unie in de terrorismebestrijding geen rol weet te spelen, dan rijst vanzelf de vraag waarvoor ze eigenlijk bestaat?


Néanmoins, cela posera inévitablement des problèmes au cours de l'année prochaine. Je pense que, à un certain moment après la première lecture au Parlement, nous devrons débattre avec le Conseil et la Commission de la manière de gérer cette situation.

Maar dat schept onvermijdelijk problemen in het volgende jaar en ik vind dat we op enig moment na de eerste lezing van het Parlement met de Raad en de Commissie moeten bespreken hoe we deze situatie kunnen aanpakken.


Néanmoins, cela posera inévitablement des problèmes au cours de l'année prochaine. Je pense que, à un certain moment après la première lecture au Parlement, nous devrons débattre avec le Conseil et la Commission de la manière de gérer cette situation.

Maar dat schept onvermijdelijk problemen in het volgende jaar en ik vind dat we op enig moment na de eerste lezing van het Parlement met de Raad en de Commissie moeten bespreken hoe we deze situatie kunnen aanpakken.


note que le manque d'une pratique systématique et solide de gestion autonome de leurs propres finances locales par les collectivités territoriales entraîne inévitablement une diminution de leurs capacités d'assumer pleinement leurs responsabilités en matière de gestion des fonds européens, lesquelles requièrent des capacités administratives et de planification stratégique adéquates ainsi que des moyens suffisants pour couvrir le montant de la contribution financière locale. Le Comité constate qu'au regard du rôle toujours plus importa ...[+++]

Daar de lokale en regionale overheden niet structureel en op gedegen wijze hun eigen financiële middelen mogen beheren, zijn ze ook minder goed in staat zijn om de volledige verantwoordelijkheid op zich te nemen voor het beheer van de Europese middelen. Dit laatste vereist bestuurlijke slagkracht, het vermogen om een goede strategische planning op te stellen en voldoende middelen voor de eigen lokale financiële bijdrage. Nu programma's voor lokale en regionale gemeenschappen in de buurlanden van de EU een steeds belangrijkere rol spelen, moeten de Moldavische lokale en regionale overheden op financieel vlak meer autonomie krijgen, zodat ...[+++]


La construction d’une société européenne de la connaissance efficace et démocratique passe inévitablement par l’intégration de la dimension scientifique dans le tissu social européen.

Het opbouwen van een effectieve en democratische Europese kennismaatschappij vereist de integratie van de wetenschappelijke dimensie in de Europese sociale structuur.


Il se posera inévitablement à cause de la cotation continue prévue à l'article 27 (précédemment 25).

Dit zal zich ongetwijfeld voordoen in het kader van de verplichting inzake doorlopende notering van artikel 27 (ex artikel 25).


L'élargissement en cours de l'Union européenne, et plus particulièrement son élargissement aux pays d'Europe centrale et orientale, implique que la Commission consacrera inévitablement des ressources plus importantes à des mesures visant à garantir que ces pays soient à même d'améliorer et de gérer leurs systèmes de santé et de sécurité et qu'ils puissent se conformer aux directives européennes en matière de santé et de sécurité.

De toekomstige uitbreiding van de Europese Unie, in het bijzonder met de landen uit Midden- en Oost-Europa, betekent dat door de Commissie onvermijdelijk meer middelen zullen worden ingezet om ervoor te zorgen dat deze landen in staat zijn hun gezondheids- en veiligheidssystemen te verbeteren en in stand te houden, zodat zij kunnen voldoen aan de Europese richtlijnen inzake gezondheid en veiligheid.


Non seulement les échanges entre Etats membres de l'Union européenne seront inévitablement affectés par les dispositions litigieuses du décret, mais encore la libre prestation des services entre les diverses composantes de l'Etat belge.

Niet alleen zal het handelsverkeer tussen de Lid-Staten van de Europese Unie door de bestreden bepalingen van het decreet onvermijdelijk worden geraakt, maar ook de vrije dienstverlening tussen de verschillende componenten van de Belgische Staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne se posera inévitablement ->

Date index: 2022-08-08
w