Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne se positionne déjà très » (Français → Néerlandais) :

Perspectives de croissance Notre commerce bilatéral est déjà très développé, puisque la Belgique est, au sein de l'Union européenne, le troisième exportateur et le deuxième importateur.

Groeivooruitzichten Onze bilaterale handel is reeds sterk ontwikkeld aangezien België, binnen de Europese Unie, de derde uitvoerder en tweede invoerder is.


Malgré tout, elle estime que la législation belge va déjà très loin et qu'elle semble en harmonie avec la jurisprudence européenne puisque les policiers sont déjà obligés d'avoir leur nom sur leur uniforme.

Zij vindt dat de Belgische wet al zeer ver gaat en in overeenstemming lijkt te zijn met de Europese rechtspraak, aangezien de politieagenten reeds verplicht zijn hun naam op hun uniform te dragen.


Compte tenu du niveau déjà très élevé des charges collectives en Belgique et du peu de confiance des consommateurs, il ne convient pas d'accorder au gouvernement un pouvoir sans limite qui lui permette de continuer à augmenter les impôts (et donc l'écart par rapport à la moyenne européenne dans ce domaine).

Gezien het reeds zeer hoge niveau van de collectieve lastendruk in België en het wankele consumentenvertrouwen, is het niet aangewezen aan de regering een ongelimiteerde volmacht te geven om de belastingen (en aldus ook het verschil in lastendruk met het E.U.-gemiddelde) verder te verhogen.


Elle admet donc qu'il n'y a pas beaucoup d'autres solutions que la loi interprétative pour introduire une rétroactivité sans laquelle les procès gagnés par les requérants en Cour de justice européenne, non seulement coûteraient très cher à l'État belge, mais aussi augmenteraient encore l'écart entre la pension des hommes et celle des femmes, déjà bien inférieure, et augmenteraient d'autant les droits dérivés proportionnels ...[+++]

Zij geeft ook toe dat er niet veel andere oplossingen zijn dan de interpretatieve wet om terugwerkende kracht in te stellen, zonder welke de processen die door de eisers voor het Europese Hof van Justitie gewonnen worden niet alleen zeer duur zouden zijn voor de Belgische Staat maar ook nog de kloof zouden verbreden tussen het pensioen voor mannen en dat voor vrouwen, dat reeds veel lager ligt, en in dezelfde mate de evenredige afgeleide rechten zouden verhogen die daaruit voortvloeien.


Compte tenu du niveau déjà très élevé des charges collectives en Belgique et du peu de confiance des consommateurs, il ne convient pas d'accorder au Gouvernement un pouvoir sans limite qui lui permette de continuer à augmenter les impôts (et donc l'écart par rapport à la moyenne européenne dans ce domaine).

Gezien het reeds zeer hoge niveau van de collectieve lastendruk in België en het wankele consumentenvertrouwen, is het niet aangewezen aan de regering een ongelimiteerde volmacht te geven om de belastingen (en aldus ook het verschil in lastendruk met het E.U.-gemiddelde) verder te verhogen.


Notre pays compte encore un très grand nombre d'internés qui sont contraints de séjourner en prison en raison d'un manque de soins spécialisés, ce qui a déjà valu à notre pays d'être condamné plusieurs fois par la Cour européenne des droits de l'homme.

Ons land telt nog een heel aantal geïnterneerden die omwille van een gebrek aan gespecialiseerde zorg noodgedwongen in gevangenissen verblijven.


La Commission avait déjà constaté lors des élections précédentes que le mécanisme existant destiné à empêcher le double vote aux élections européennes ne fonctionnait pas très bien et avait présenté, en 2006, une proposition de modification.

De moeilijkheden in verband met het huidige mechanisme om te beletten dat bij dezelfde Europese verkiezingen in twee lidstaten wordt gestemd, had de Commissie reeds bij vorige verkiezingen vastgesteld en in 2006 aangepakt via een voorstel tot wijziging, maar hebben zich ook in 2009 weer voorgedaan.


La Banque européenne d'investissement (BEI) intervient déjà très activement dans les États membres, souvent dans des projets financés par une subvention de la Communauté.

De Europese Investeringsbank (EIB) is in de lidstaten, en dikwijls met betrekking tot projecten welke met communautaire subsidies worden gesteund, reeds zeer actief.


- dans la mesure où plusieurs branches de la communauté internet européenne sont déjà très impatientes de voir le registre.EU se créer, l'arbitrage entre elles pour l'attribution de ce registre pourrait s'avérer une tâche impossible.

- aangezien verschillende takken van de Europese internetgemeenschap al vol ongeduld wachten op de invoering van de.EU Registry, kan het zowel juridisch als politiek een onmogelijke opgave blijken om te beslissen wie de Registry krijgt toegewezen.


Un coup de semonce dans un ciel européen déjà très chargé. Mais le business de la main-d'oeuvre à bas coût, lui, a continué de s'étendre en vertu de la directive européenne de 1996.

De business van goedkope arbeidskrachten is zich wel blijven uitbreiden krachtens de Europese richtlijn van 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne se positionne déjà très ->

Date index: 2022-12-18
w