Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne s’attaque seulement " (Frans → Nederlands) :

Les pays candidats font non seulement face au défi majeur de l'adaptation et de la transformation de leurs systèmes, mais ils sont également confrontés à la plupart des problèmes auxquels s'attaquent les Membres actuels de l'Union européenne.

De kandidaatlanden staan niet alleen voor grote uitdagingen bij de aanpassing van hun stelsels maar hebben ook vele problemen met de lidstaten van de Europese Unie gemeen.


Ainsi que le mentionne le document de travail des services de la Commission accompagnant le rapport sur les progrès réalisés dans la lutte contre la traite des êtres humains: «L’objectif final d’éradication de la traite des êtres humains ne sera possible que si la prévention de l’infraction a lieu le plus en amont possible en utilisant la vaste gamme d’instruments disponibles à l’échelle de l’Union européenne et au niveau national [...]. Cela implique non seulement de s’attaquer aux causes profondes qui rendent les populations plus vu ...[+++]

Het werkdocument van de diensten van de Commissie bij het verslag over de vorderingen die zijn gemaakt op het gebied van de bestrijding van mensenhandel, stelt: "De uiteindelijke doelstelling van het uitroeien van mensenhandel kan alleen worden bereikt als de misdaad in de eerste plaats voorkomen wordt en met gebruik van het brede scala aan instrumenten dat beschikbaar is op EU- en nationaal niveau [...] Dit betekent meer dan alleen het adresseren van de onderliggende oorzaken die mensen vatbaarder maken voor mensenhandel - zoals armoede, genderongelijkheid en geweld tegen vrouwen, etnische discriminatie, sociale marginalisatie, illegale ...[+++]


Par contre, non seulement le gouvernement fédéral n'a manifestement pas le courage politique de s'attaquer directement ou indirectement aux émetteurs islamistes diffusant des messages de haine, mais il ne semble même pas disposé à entamer une concertation européenne dans ce domaine.

De federale regering ontbreekt het daarentegen blijkbaar niet alleen aan politieke moed om islamitische haatzenders rechtstreeks of onrechtstreeks aan te pakken, zelfs een Europees overleg over het probleem is blijkbaar te veel gevraagd.


Il s'agit non seulement de s'attaquer au dumping social mais aussi, dans le cadre des règles européennes, de veiller à ce que ces gens ne soient pas exploités tant au niveau du salaire que du logement.

Het gaat niet alleen om het bestrijden van sociale dumping, maar ook om er in het kader van de Europese regelgeving voor te zorgen dat deze mensen niet worden uitgebuit, zowel op het vlak van hun loon als hun huisvesting.


Près de deux ans ont passé depuis lors et les citoyens des états membres ne comprennent pas pourquoi la Commission européenne s’attaque seulement maintenant aux problèmes techniques et juridiques liés à la mise en œuvre du SIS II.

We zijn inmiddels bijna twee jaar verder, en de burgers van de lidstaten kunnen niet begrijpen waarom de Europese Commissie nu pas de technische en juridische problemen aanpakt die verband houden met de tenuitvoerlegging van SIS II.


D’où la volonté tout à fait légitime de la Commission européenne d’adapter la législation communautaire afin d’essayer de prévenir non plus seulement les attaques terroristes en tant que telles, mais les actes préparatoires à ces attaques.

Vandaar de volstrekt legitieme wens van de Europese Commissie om de communautaire wetgeving aan te passen teneinde te proberen niet alleen terroristische aanslagen als zodanig, maar ook de voorbereidende handelingen te voorkomen.


La présidence est convaincue que ses efforts en matière de lutte antiterroriste sont soutenus par les citoyens européens qui, au moment des attaques les plus récentes, ont par ailleurs largement exprimé non seulement leur solidarité envers les victimes de ces attaques, mais également leur désir de voir la mise en place d'une réponse européenne.

Bij het voorzitterschap bestaat er geen twijfel over dat zijn inspanningen in de strijd tegen terrorisme worden gesteund door Europese burgers die bovendien ten tijde van de meest recente aanslagen niet alleen hun solidariteit met de slachtoffers van deze aanslagen uitvoerig toonden, maar ook hun wens voor een door de EU te ontwikkelen respons.


La présidence est convaincue que ses efforts en matière de lutte antiterroriste sont soutenus par les citoyens européens qui, au moment des attaques les plus récentes, ont par ailleurs largement exprimé non seulement leur solidarité envers les victimes de ces attaques, mais également leur désir de voir la mise en place d'une réponse européenne.

Bij het voorzitterschap bestaat er geen twijfel over dat zijn inspanningen in de strijd tegen terrorisme worden gesteund door Europese burgers die bovendien ten tijde van de meest recente aanslagen niet alleen hun solidariteit met de slachtoffers van deze aanslagen uitvoerig toonden, maar ook hun wens voor een door de EU te ontwikkelen respons.


Les attentats terroristes n’affectent pas seulement le pays particulier dans lequel ils ont lieu, mais l’Union européenne dans son ensemble, car ils attaquent les valeurs-mêmes sur lesquelles celle-ci est fondée.

Terroristische daden raken de Europese Unie als geheel en niet alleen het land waar zij plaatsvinden, omdat er een aanslag door wordt gepleegd op de waarden waarop de Unie is gegrondvest.


Si la Belgique veut se rapprocher de la norme européenne, elle devra non seulement s'attaquer au problème du chômage mais aussi prendre des mesures plus fondamentales, ce qui explique sans nul doute les réserves émises par la ministre.

Een eerste reden voor dit voorbehoud is ongetwijfeld dat, als België ooit in de buurt van de Europese activiteitsnorm wil komen, naast de aanpak van de werkloosheid ook meer fundamentele maatregelen dienen te worden genomen.


w